www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-34421A Rev.1.2 EU A. 10/2013
7English• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call.• To save energy, unplug t
97ΕλληνικάΜπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;ΌτανδημιουργείτεζεύγοςτουακουστικούμετοτηλέφωνοBluetooth,μπο
98Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗSamsungεγγυάταιτηναπουσίαοποιουδήποτεελαττώματοςστουλικό,τοσχεδιασμόκαιτηνποιότητακατασκευήςαυτούτου
99ΕλληνικάΣωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(ΑπόβληταΗλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού)(Ισχύεισεχώρεςμεξεχωριστάσυστήματασυλλογής)Αυτότ
100Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύεισεχώρεςμεξεχωριστάσυστήματασυλλογής)Ηεπισήμανσηστηνμπαταρία,τοεγχειρίδιοήτησυσ
101ΕλληνικάΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοσηBluetooth 3.0Υποστηριζόμενοπροφίλ Προφίλ«Σετμικροφώνου-ακουστικού», προφίλ«Hands
Δήλωση συμμόρφωσηςΛεπτομέρειες προϊόντοςΓιατοεξήςΠροϊόν:ΑκουστικόBluetoothΜοντέλο(α):HM1200Δήλωση και ισχύοντα πρότυπαΜετοπαρόνδηλώνουμεότι
103NederlandsAan de slagOnderdelen van de headset ... 106Knopfuncties ...
104Leesdezegebruiksaanwijzingvoordatudeheadsetgaatgebruikenenbewaardegebruiksaanwijzingvoorlaterenaslag.Deafbeeldingenindezegebrui
105NederlandsVeiligheidsinformatieOm letsel aan uzelf en anderen of schade aan het apparaat te voorkomen, moet u de veiligheidsinformatie over uw appa
106Aan de slagOnderdelen van de headsetAan/uit-schakelaarLampjeMicrofoonLuistergedeelteVolumeknopOorhaakjeOplaadpuntOproepknop• Controleer of de volg
8Wearing the headsetDepending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.Using your headsetThis section ex
107NederlandsKnopfunctiesKnop FunctieAan/uit-scha kelaar• Omhoog of omlaag schuiven om de headset in of uit te schakelen.Opro ep-knop• 3 seconden in
108De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de headset volledig op voordat u deze in gebruik ne
109Nederlands• Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en nee
110De headset dragenU kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u d
111NederlandsLet voor een optimale werking van uw headset op het volgende:• Zorg ervoor dat de afstand tussen de headset en het apparaat zo klein mog
112De headset koppelen en verbindenDoor middel van koppelen wordt een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten tot st
113NederlandsUw headset ondersteunt de eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan een Bluetooth-apparaat kunt koppelen zonder dat er om een pin
114Wanneer u de headset met twee Bluetooth-telefoons verbindt, is het mogelijk dat sommige telefoons niet als tweede Bluetooth-telefoon kunnen worden
115NederlandsAls de functie Multi-point is geactiveerd, probeert de headset verbinding te maken met de twee telefoons waarmee het meest recent verbind
116• Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken zich binnen het bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij elk
9EnglishTo ensure you get the best performance from your headset• Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid pl
117NederlandsBij sommige telefoons wordt de oproepenlijst geopend wanneer u op de oproepknop drukt. Druk nogmaals op de oproepknop om het geselecteerd
118Oproep weigerenHoud de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.• Als u oproepen ontvangt op beide verbonden apparaten tegelijk, k
119Nederlandsis uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon w
120• Dezefunctieisalleenbeschikbaarbijgebruikvanhethandsfree-proel.• Als de headset met twee Bluetooth-telefoons is verbonden, kunt u moge
121NederlandsBijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die deBluetooth-versi
122Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, maakt u
123NederlandsGarantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aansc
124Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezam
125NederlandsCorrecte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)Het symbo
126SpecicatiesItem Specicaties en omschrijvingBluetooth-versie 3.0Ondersteuningsproel Headsetproel,handsfree-proelZendbereik Maximaal 10 meterSt
10Pairing and connecting the headsetPairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicat
NederlandsVerklaring van overeenstemmingProductgegevensVoor het volgendeProduct : Bluetooth-headsetModel(len) : HM1200Verklaring en toepasselijke norm
11EnglishThe headset can also be paired via the Active pairing feature, see page 13.Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature a
12To turn Multi-point feature onIn Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator light flashes twice and you will hear a beep.
13EnglishPairing via the Active pairing featureWith the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to m
14Using call functionsAvailable call functions may differ from phone to phone.Making a callRedialling the latest numberTo redial the latest number on
15EnglishAnswering a callPress the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.If you receive calls on both connected devices at th
16You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level.Muting the microphonePress and hold the Volume up or
Mono HeadsetHM1200
17English• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held c
18AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset’s B
19EnglishCan other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
20Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from
21EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)This m
22Correct disposal of batteries in this product(Applicable in countries with separate collection systems)The marking on the battery, manual or packagi
23EnglishSpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free ProfileOperating range Up t
Declaration of ConformityProduct detailsFor the followingProduct : Bluetooth HeadsetModel(s) : HM1200Declaration & Applicable standardsWe hereby d
25FrançaisAvant de démarrerPrésentation de votre oreillette ...28Fonctions des touches...
26Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre oreillette, puis gardez-le précieusement. Les schémas utilisés dans ce manuel sont fournis à des nsd
English ... 1Français ...
27FrançaisConsignes de sécuritéAvantd’utiliservotreappareil,lisezlesconsignesdesécuritéand’éviterdevousblesser ou de blesser autrui, ou
28Avant de démarrerPrésentation de votre oreillette Touche marche/arrêtTémoin lumineuxMicrophoneÉcouteurTouche de volumeContour d’oreilleConnecteur de
29FrançaisFonctions des touchesTouche FonctionMarche/arrêt• Faites glisser cette touche vers le haut ou vers le bas pour allumer ou éteindre l’oreill
30Mise en chargeCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée ava
31Français• Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l
32Vérication du niveau de charge de la batteriePourvérierleniveaudechargedela batterie, maintenez simultanément les touches de conversation e
33FrançaisUtilisation de l’oreilletteCette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer et la connecter au téléphone et utiliser
34Mise en marche/arrêtPour allumer l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut. Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois.Pour étein
35FrançaisAppairage et connexion de l’oreillette à un téléphone1 Accédez au mode Appairage.• Lorsque l’oreillette est allumée, maintenez la touche d
36Connexion à deux téléphones BluetoothEn activant la fonction Multi-points, vous pouvez connecter votre oreillette à deux téléphones Bluetooth en mêm
1EnglishEnglishGetting startedYour headset overview ...4Button functions ...
37FrançaisPour activer la fonction Multi-pointsEn mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignote deux f
38Appairage via la fonction d’appairage actifSi la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement un appareil Blue
39FrançaisUtilisation des fonctions d’appelLes fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre.Passer un appelRappeler le derni
40Répondre à un appelAppuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous entendez la sonnerie d’appel.Si vous recevez deux app
41FrançaisDésactiver le microphoneMaintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocu
42• Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel. Maintenez à nouveau la touc
43FrançaisAnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec
44D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bluetooth,
45FrançaisGarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date
46Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable aux pays disposant de systèmes de coll
2Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes.
47FrançaisÉlimination de la batterie de ce produit(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)Ce symbole apposé sur la batterie, le
48Caractéristiques techniquesÉlément Spécications et descriptionVersion Bluetooth 3.0Proldepriseencharge ProlOreillette,prolMains-libresPla
Déclaration de conformitéInformations détailléesPour le produit suivantProduit : Oreillette BluetoothModèle(s) : HM1200Déclaration et normes applicabl
51ItalianoIntroduzionePanoramica dell'auricolare ...54Funzioni dei pulsanti ...
52Leggerequestomanualeprimadiutilizzarel'auricolareeconservarlocomeriferimento futuro. Le immagini utilizzate nel manuale sono fornite
53ItalianoPrecauzioni di sicurezzaPer evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo
54IntroduzionePanoramica dell'auricolarePulsante di accensioneSpia luminosaMicrofonoAuricolarePulsanti del volumeGancio per orecchioConnettore di
55ItalianoFunzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensione• Fatelo scorrere verso l'alto o il basso per accendere o spegnere l'
56Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricolare sia
3EnglishSafety precautionsTo prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before usin
57Italiano• Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete al
58Come indossare l'auricolareRegolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare.Utilizzo dell
59ItalianoPer assicurarsi di ottenere le migliori prestazioni dall'auricolare• Mantenete la minima distanza possibile fra l'auricolare e il
60Associazione e connessione dell'auricolareL'associazione è una connessione wireless unica e crittografata tra due dispositivi Bluetooth pr
61ItalianoL'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un dispositivo Bluetooth senza richiede
627 Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth.Quando connettete l'auricolare a due telefoni Bluetooth,
63ItalianoSe la funzione Multipoint è disattivata, l'auricolare cercherà di riconnettersi agli ultimi due dispositivi con i quali è stato conness
64Utilizzo delle funzioni di chiamataLe funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono.Esecuzione di una chiamataRicomposizio
65ItalianoRisposta a una chiamataPremete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo.Se ricevete contempor
66Quando il volume dell'auricolare raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico.Disattivazione del microfonoTenete premuto
4Getting startedYour headset overview Power switchIndicator lightMicrophoneEarpieceVolume buttonEar hookCharging socketTalk button• Make sure you hav
67Italiano• Tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e mettere in attesa la seconda chiamata. Per passare dalla chiamat
68AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la versione
69ItalianoGli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c
70Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un
71ItalianoCorretto smaltimento del prodotto(Rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio r
72Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato sulla batteria, su
73ItalianoSpecificheElemento Specifiche e descrizioneVersione Bluetooth 3.0Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoceRaggio operativo Fin
Dichiarazione di ConformitàDettagli prodottoPer i seguentiProdotto : Auricolare BluetoothModello(i) : HM1200Dichiarazione & Standard applicabiliSi
75ΕλληνικάΠρώτα βήματαΕπισκόπησητουσετμικροφώνου-ακουστικού ...78Λειτουργίεςπλήκτρων ...
76Διαβάστεαυτότοεγχειρίδιοπρινχρησιμοποιήσετεταακουστικάσαςγιαπρώτηφοράκαιφυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.Ταγραφικάπουχρησιμοποιούν
5EnglishButton functionsButton FunctionPower switch• Slide up or down to turn the headset on or off.Talk• Press and hold for 3 seconds to enter Pair
77ΕλληνικάΠληροφορίες ασφαλείαςΓιαναμηντραυματίσετετονεαυτόσαςήάλλαάτομακαιγιαναμηνπροκαλέσετεζημιάστησυσκευήσας,διαβάστεόλεςτις
78Ηυπερβολικήέκθεσησεήχουςυψηλήςέντασηςμπορείναπροκαλέσειβλάβηστηνακοή.Ηέκθεσησεήχουςυψηλήςέντασηςενώπερπατάτεμπορείνααποσπάσει
79ΕλληνικάΛειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΔιακόπτης λειτουργίας• Σύρετεπροςταεπάνωήπροςτακάτω,γιαναενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσε
80Πλήκτρο ΛειτουργίαΈνταση ήχου• Πατήστεγιαρύθμισητηςέντασηςήχου.• Πατήστεκαικρατήστεπατημένογιαενεργοποίησηήαπενεργοποίησητουσετμικρ
81Ελληνικά1 Συνδέστετοφορτιστήστηνυποδοχήφόρτισης τουσετμικροφώνου-ακουστικού.2 Συνδέστετοφορτιστήσεμιαπρίζα.Κατάτηδιάρκειατηςφόρ
82• Γιαεξοικονόμησηενέργειας,αποσυνδέετετοφορτιστήότανδενχρησιμοποιείται.Οφορτιστήςδενδιαθέτειδιακόπτηλειτουργίας.Συνεπώςπρέπεινααπ
83ΕλληνικάΕφαρμογή του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑνάλογαμετοαυτίστοοποίοσκοπεύετεναφορέσετετοσετμικροφώνου-ακουστικού,ρυθμίστεαντίστοιχατ
84Για να εξασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις από το σετ μικροφώνου-ακουστικού• Διατηρήστεόσοτοδυνατόνμικρότερηαπόστασημεταξύτουσετμικροφώνο
85ΕλληνικάΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗδημιουργίαζεύγουςείναιημοναδικήκαικρυπτογραφημένηασύρματησύνδεσηανάμε
863 Επιλέξτετοσετμικροφώνου-ακουστικού(HM1200)απότηλίστασυσκευώνπουέχειεντοπίσειτοτηλέφωνόσας.4 Εάνσαςζητηθεί,πληκτρολογήστετοPIN
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it f
87Ελληνικά3 Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροαύξησηςτηςέντασηςήχουγιαενεργοποίησητηςλειτουργίαςπολλαπλώνσημείων.4 Ενεργοποιήστετη
88Για ενεργοποίηση της λειτουργίας πολλαπλών σημείωνΣτηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροαύξησηςτηςέντασηςή
89ΕλληνικάΤοσετμικροφώνου-ακουστικούθαεπιχειρείναεπανασυνδεθείαυτόματακάθεφοράπουτοενεργοποιείτε.Αυτήηλειτουργίαενδέχεταιναμηνείναι
902 Ημωβενδεικτικήλυχνίαενεργοποιείταικαιτοσετμικροφώνου-ακουστικούθαπραγματοποιήσειαναζήτησηγιατηλέφωνοBluetoothεντόςτηςεμβέλειάςτ
91ΕλληνικάΧρήση των λειτουργιών κλήσηςΟιδιαθέσιμεςλειτουργίεςκλήσηςενδέχεταιναδιαφέρουναπότηλέφωνοσετηλέφωνο.Πραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκληση
92Απάντηση σε κλήσηΜόλιςακούσετετονήχοεισερχόμενηςκλήσης,πατήστετοπλήκτροομιλίας,γιανααπαντήσετεστηνκλήση.Εάνλάβετεταυτόχρονακλήσεις
93ΕλληνικάΡύθμιση της έντασης ήχουΠατήστετοπλήκτροαύξησηςήμείωσηςτηςέντασηςήχου,γιαναρυθμίσετετηνέντασητουήχου.Ότανηέντασηήχουτουσ
94Θέση κλήσης σε αναμονήΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροομιλίας,γιαναθέσετετηντρέχουσακλήσησεαναμονή.• Ηλειτουργίααυτήδενείναιδ
95ΕλληνικάΕπαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌταντοσετμικροφώνου-ακουστικούέχειδημιουργήσειζεύγοςμεμιασυσκευή,αποθηκεύειαυτόματατιςρυ
96ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤα ακουστικά δουλεύουν με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Τοακουστικόδουλεύειμεσυσκευέ
Comentarios a estos manuales