HeadsetHM1700
8Wearing the headsetDepending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.You can also use the optional ear
98Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑπενεργοποιήστετοσετμικροφώνου-ακουστικούήχρησιμοποιήστετομενούBluetoothτουτηλεφώνουσας,γιανακ
99ΕλληνικάΔημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργής δημιουργίας ζεύγουςΜετηλειτουργίαενεργήςδημιουργίαςζεύγους,τοσετμικροφώνου-ακουστικο
100• Βεβαιωθείτεότιτοτηλέφωνομετοοποίοθέλετενασυνδεθείτεβρίσκεταιεντόςτηςεμβέλειαςτουσετμικροφώνου-ακουστικού.Τοποθετήστετοσετμικ
101ΕλληνικάΧρήση των λειτουργιών κλήσηςΟιδιαθέσιμεςλειτουργίεςκλήσηςενδέχεταιναδιαφέρουναπότηλέφωνοσετηλέφωνο.Πραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκλησ
102Απάντηση σε κλήσηΜόλιςακούσετετονήχοεισερχόμενηςκλήσης,πατήστετοπλήκτροομιλίας,γιανααπαντήσετεστηνκλήση.• Εάνλάβετεταυτόχρονακλήσ
103ΕλληνικάΔιαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΚατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης,μπορείτεναχρησιμοποιήσετετιςπαρακάτωλειτουργίες.Ρύθμιση
104Θέση κλήσης σε αναμονήΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροομιλίας,γιαναθέσετετηντρέχουσακλήσησεαναμονή.Αυτήηλειτουργίαείναιδιαθέσι
105ΕλληνικάΕπαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌταντοσετμικροφώνου-ακουστικούέχειδημιουργήσειζεύγοςμεμιασυσκευή,αποθηκεύειαυτόματατιςρ
106ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤα ακουστικά δουλεύουν με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Τοακουστικόδουλεύειμεσυσκευ
107ΕλληνικάΜπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;ΌτανδημιουργείτεζεύγοςτουακουστικούμετοτηλέφωνοBluetooth,μπ
9English• Activated functions and features may differ depending on the phone type.• Some devices, especially those that are not tested or approved b
108Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗSamsungεγγυάταιτηναπουσίαοποιουδήποτεελαττώματοςστουλικό,τοσχεδιασμόκαιτηνποιότητακατασκευήςαυτούτο
109ΕλληνικάΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοσηBluetooth 3.0Υποστηριζόμενοπροφίλ Προφίλ«Σετμικροφώνου-ακουστικού», προφίλ«Hands
110Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(ΑπόβληταΗλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού)(Ισχύεισεχώρεςμεξεχωριστάσυστήματασυλλογής)Αυτότοσήμα
111ΕλληνικάΣωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύεισεχώρεςμεξεχωριστάσυστήματασυλλογής)Ηεπισήμανσηστηνμπαταρία,τοεγχειρίδιο
112InhoudsopgaveAan de slagOnderdelen van de headset ... 115Knopfuncties ...
113NederlandsLees deze gebruiksaanwijzing voordat u de headset gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. De afbeeldingen in d
114VeiligheidsinformatieOm letsel aan uzelf en anderen of schade aan het apparaat te voorkomen, moet u de veiligheidsinformatie over uw apparaat lezen
115NederlandsAan de slagOnderdelen van de headset • Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: reisadapter, headset, luistergedeelte, oorhaa
116KnopfunctiesKnop FunctieAan/uit-schakelaar• Omhoog of omlaag schuiven om de headset in of uit te schakelen.Oproepknop• 3 seconden ingedrukt houde
117NederlandsDe headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de headset volledig op voordat u deze in
10Using voice promptsVoice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions.Ifyoucan′thearanyvoiceprompts
118• Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en neem pas daar
119NederlandsDe headset dragenU kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.In plaats van het oorhaakje kunt u ook een van de
120De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse
121NederlandsDe headset in- of uitschakelenDe headset inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog. Het blauwe lampje knippert viermaal en u hoort
122De taal voor gesproken info wijzigenBij de headset wordt gesproken info in de volgende talen geleverd: Engels en Duits, of Engels en Frans, afhanke
123NederlandsAl naargelang de status is de volgende gesproken info beschikbaar:Status Gesproken infoBij in- of uitschakelen van headset"Power On&
124In de koppelingsmodus moet u de apparaten dicht genoeg bij elkaar in de buurt plaatsen.De headset aan een telefoon koppelen en ermee verbinden1 Ac
125Nederlands• Uw headset ondersteunt de eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan een Bluetooth-apparaat kunt koppelen zonder dat er om een
1265 Selecteer de headset (HM1700) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden.6 Voer, als daarom wordt gevraagd,
127Nederlands• Als uw headset al is verbonden met de Bluetooth-telefoon die A2DP (AdvancedAudioDistributionProle)ondersteunt,kuntugeenverbin
11EnglishTo turn voice prompts off• In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds to turntheVoicepromptoff.Theredindica
128Telkens wanneer u de headset inschakelt, wordt geprobeerd de verbinding te herstellen. Op sommige apparaten is deze functie mogelijk niet beschikba
129Nederlands• Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken zich binnen het bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon v
130Oproepfuncties gebruikenWelke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon.Oproep tot stand brengenHet meest recente nummer opni
131NederlandsOproep aannemenDruk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort.• Als u oproepen ont
132Beschikbare opties tijdens een gesprekTijdens een gesprek kunt u de volgende functies gebruiken.Volume aanpassenDruk op de knop Volume omhoog of om
133NederlandsGesprek in de wacht zettenHoud de oproepknop ingedrukt om het huidige gesprek in de wacht te zetten.Dezefunctieisalleenbeschikbaarbi
134Standaardinstellingen herstellenWanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde fun
135NederlandsBijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die deBluetooth-versi
136Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, maakt u
137NederlandsGarantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aansc
12Pairing and connecting the headsetPairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicat
138SpecicatiesItem Specicaties en omschrijvingBluetooth-versie 3.0Ondersteuningsproel Headsetproel,handsfree-proel, A2DP-proel(AdvancedAudio
139NederlandsCorrecte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wor
140Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)Het symbool op de b
www.samsung.comPrinted in ChinaEU A. 06/2014GH68-34355A Rev.1.2
13English• Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a Bluetooth device without requesting a PIN. T
146 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.7 Reconnecttotheheadsetfromther
15EnglishDisconnecting the headsetTurn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list.Reconnectin
16Pairing via the Active pairing featureWith the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a c
17EnglishUsing call functionsAvailable call functions may differ from phone to phone.Making a callRedialling the latest numberTo redial the latest num
English ... 1Français ...
18Answering a callPress the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.• If you receive calls on both connected devices at the sa
19EnglishAdjusting the volumePress the Volume up or down button to adjust the volume.Youwillhearabeepwhenthevolumeleveloftheheadsetreaches
20Answering a second call• PresstheTalkbuttontoendtherstcallandanswerasecondcall.• PressandholdtheTalkbuttontoplacetherstca
21EnglishAppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support yourhead
22Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
23EnglishWarranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one yea
24SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 3.0Supportprole HeadsetProle,Hands-FreeProle, AdvancedAudioDistributionPr
25EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)This m
26Correct disposal of batteries in this product(Applicable in countries with separate collection systems)The marking on the battery, manual or packagi
27FrançaisAvant de démarrerPrésentation de votre oreillette ...30Fonctions des touches...
1EnglishGetting startedYour headset overview ...4Button functions ...
28Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre oreillette, puis gardez-le précieusement. Les schémas utilisés dans ce manuel sont fournis à des nsd
29FrançaisConsignes de sécuritéAvantd’utiliservotreappareil,lisezlesconsignesdesécuritéand’éviterdevousblesseroudeblesser autrui, ou
30Avant de démarrerPrésentation de votre oreillette • Vériezquevousdisposezdesélémentssuivants:chargeur,oreillette,écouteurs, contour d’or
31FrançaisFonctions des touchesTouche FonctionMarche/arrêt• Faites glisser cette touche vers le haut ou le bas pour allumer ou éteindre l’oreillette.
32Mise en chargeCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée ava
33Français• Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre oreillette, puis prenez l’appel.• P
34Positionnement de l’oreilletteAjustez le contour en fonction de l’oreille à laquelle vous allez porter l’oreillette.Vous pouvez également utiliser d
35FrançaisUtilisation de l’oreilletteCette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer et la connecter au téléphone et utiliser
36Pour éteindre l’oreillette Faites glisser la touche marche/arrêt vers le bas. Le témoin lumineux clignote en bleu et rouge puis s’éteint et vous ent
37FrançaisActivation et désactivation des instructions vocalesPour activer les instructions vocales• En mode Appairage, maintenez la touche de volume
2Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes.
38Action Instructions vocalesLorsque vous connectez l’oreillette à un ou deux appareil(s) « Appareil connecté » ou « 2 appareils connectés »Lorsque vo
39FrançaisAppairage et connexion de l’oreillette à un téléphone1 Accédez au mode Appairage.• Lorsque l’oreillette est allumée, maintenez la touche d
40• Votre oreillette est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer avec un appareil Bluetooth sans demander de code
41Français5 Sélectionnez l’oreillette (HM1700) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth.6 Le cas échéant, saisissez
42• Si votre oreillette est déjà connectée au téléphone Bluetooth à l’aide duprolA2DP(AdvancedAudioDistributionProle),vousnepouvezconnect
43FrançaisAppairage via la fonction d’appairage actifSi la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement un appar
44Utilisation des fonctions d’appelLes fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre.Passer un appelRappeler le dernier corre
45FrançaisRépondre à un appelAppuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous entendez la sonnerie d’appel.• Si vous recev
46Options disponibles en cours d’appelLes options suivantes sont disponibles pendant un appel :Régler le volumeAppuyez sur la touche de volume Haut ou
47FrançaisPrendre un deuxième appel• Appuyezsurlatouchedeconversationpourmettrenaupremierappeletrépondre à un deuxième appel.• Mainten
3EnglishSafety informationTo prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before usin
48AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec les app
49FrançaisD’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu
50GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat
51FrançaisCaractéristiques techniquesÉlément Spécications et descriptionVersion Bluetooth 3.0Proldepriseencharge ProlOreillette,prolMains-l
52Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable aux pays disposant de systèmes de coll
53FrançaisÉlimination de la batterie de ce produit(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)Ce symbole apposé sur la batterie, le
54IntroduzionePanoramica dell'auricolare ...57Funzioni dei pulsanti ...
55ItalianoLe immagini ed il contenuto del presente manuale potrebbero non corrispondere al prodotto reale. Per utilizzare al meglio il dispositivo, le
56Precauzioni di sicurezzaPer evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo prima d
57ItalianoIntroduzionePanoramica dell'auricolare • Accertarsi che siano presenti i componenti seguenti: caricabatteria, auricolare, tamponcini i
4Getting startedYour headset overview • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, ear pieces, ear hook and user manual.• The
58Funzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensione• Fatelo scorrere verso l'alto o il basso per accendere o spegnere l'auricola
59ItalianoRicarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricol
60• Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete alla chiam
61ItalianoCome indossare l'auricolareRegolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare.Invec
62• Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato.• Alcuni dispositivi, in particolare quelli che n
63ItalianoUtilizzo dei messaggi vocaliI messaggi vocali segnalano lo stato corrente dell'auricolare e presentano le istruzioni per utilizzarlo. S
64Attivazione e disattivazione dei messaggi vocaliPer attivare i messaggi vocali• In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del
65ItalianoStato Messaggio vocaleQuando connettete l'auricolare a un dispositivo "Device Connected" o "2 Devices Connected" (D
66Associazione e connessione dell'auricolare a un telefono1 Accedete alla modalità Associazione.• Per accendere l'auricolare, tenete premu
67Italiano• L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un dispositivo Bluetooth senza richi
5EnglishButton functionsButton FunctionPower switch• Slide up or down to turn the headset on or off.Talk• Press and hold for 3 seconds to enter Pair
685 Selezionate l'auricolare (HM1700) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth.6 Se richiesto, immettete il PIN
69Italiano• Sel'auricolareègiàconnessoauntelefonoBluetoothconilproloA2DP(AdvancedAudioDistributionProle),nonpoteteeffettuar
70Associazione tramite la funzione Associazione attivaCon la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bl
71ItalianoUtilizzo delle funzioni di chiamataLe funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono.Esecuzione di una chiamataRico
72Risposta a una chiamataPremete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo.• Se ricevete contemporaneam
73ItalianoOpzioni disponibili durante una chiamataDurante una chiamata potete utilizzare le funzioni seguenti.Regolazione del volumePremete i pulsanti
74Risposta a una seconda chiamata• Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata.• Tenete premu
75ItalianoAppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la
76Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si crea un c
77ItalianoGaranzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il perio
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make suretheheadsetisfullychargedbeforeusingitf
78SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 3.0Prolisupportati Proloauricolare,prolovivavoce,prolodistribuzione audio avan
79ItalianoCorretto smaltimento del prodotto(Riutielettriciedelettronici)(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio ri
80Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato sulla batteria, su
81ΕλληνικάΠεριεχόμεναΠρώτα βήματαΕπισκόπησητουσετμικροφώνου-ακουστικού ... 84Λειτουργίεςπλήκτρων ...
82Διαβάστεαυτότοεγχειρίδιοπρινχρησιμοποιήσετεταακουστικάσαςγιαπρώτηφοράκαιφυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.Ταγραφικάπουχρησιμοποιούν
83ΕλληνικάΠληροφορίες ασφαλείαςΓιαναμηντραυματίσετετονεαυτόσαςήάλλαάτομακαιγιαναμηνπροκαλέσετεζημιάστησυσκευήσας,διαβάστεόλεςτις
84Πρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού • Βεβαιωθείτεότιδιαθέτετεταπαρακάτωαντικείμενα:φορτιστήταξιδιού,σετμικροφώνου-ακουστι
85ΕλληνικάΛειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΔιακόπτης λειτουργίας• Σύρετεπροςταεπάνωήπροςτακάτω,γιαναενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσε
86Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑυτότοσετμικροφώνου-ακουστικούδιαθέτειεπαναφορτιζόμενηεσωτερικήμπαταρία,ηοποίαδεναφαιρείται.Βεβαιωθ
87Ελληνικά• ΝαχρησιμοποιείτεμόνοφορτιστέςπουείναιεγκεκριμένοιαπότηSamsung.Οιμηεγκεκριμένοιφορτιστέςήοιφορτιστέςπουδενκατασκευάστηκ
7English• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call.• To save energy, unplug t
88Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίαςΓιαναελέγξετετηστάθμητηςμπαταρίας,πατήστεκαικρατήστεπατημέναταυτόχρονατοπλήκτρομείωσηςτηςέντασηςήχ
89ΕλληνικάΜπορείτε,επίσης,ναχρησιμοποιήσετετιςπροαιρετικέςεπενδύσειςακουστικούαντίγιατοάγκιστροαυτιού.Αφαιρέστετοκάλυμματουακουστικού
90Για να εξασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις από το σετ μικροφώνου-ακουστικού• Διατηρήστεόσοτοδυνατόνμικρότερηαπόστασημεταξύτουσετμικροφώνο
91ΕλληνικάΧρήση ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΤαηχητικάμηνύματαπροτροπήςθασαςενημερώσουνγιατηντρέχουσακατάστασητουσετμικροφώνου-ακουστικού
92Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΓια ενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής• Στηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,πα
93ΕλληνικάΑνάλογαμετηνκατάσταση,είναιδιαθέσιματαεξήςηχητικάμηνύματαπροτροπής:Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπήςΚατάτηνενεργοποίησηήτηνα
94Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗδημιουργίαζεύγουςείναιημοναδικήκαικρυπτογραφημένηασύρματησύνδεσηανάμεσασεδύ
95Ελληνικά• Εάντοσετμικροφώνου-ακουστικούενεργοποιείταιγιαπρώτηφορά,θαμεταβείαμέσωςσελειτουργίαδημιουργίαςκλήσης,ηοποίαπαραμένειγια
96Σύνδεση με δύο τηλέφωνα BluetoothΜετηλειτουργίαπολλαπλώνσημείωνενεργοποιημένη,τοσετμικροφώνου-ακουστικούμπορείνασυνδεθείταυτόχροναμεδύ
97ΕλληνικάΓια ενεργοποίηση της λειτουργίας πολλαπλών σημείωνΣτηλειτουργίαδημιουργίαςζεύγους,πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροαύξησηςτηςέ
Comentarios a estos manuales