8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Volume up and down buttons. Depending on the battery level, the indicator light ashes
English9When you are not using the headset, you can clip the earpiece to your clothes.Using your headsetThis section explains how to turn the headset
10Turning the headset on or offTo turn the headset on, slide up the power switch. The blue indicator light • ashes 4 times.To turn the headset off, s
English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a B
12Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is availa
English134 Select the headset (HM1500) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.5 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to con
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
English153 Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetoot
16Using call functionsMaking a callRedialling the last numberPress the Talk button to redial the last number of the most recently connected phone.Pres
English17Answering a callPress the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.When two calls from the two connected phones come in
English ...1Español...
18Muting the microphonePress and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hea
English19Answering a second callPress the Talk button to end the rst call and answer a second call of the same • phone when you hear call waiting ton
20AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset’s B
English21Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
22Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English23Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
24Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English25SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM1500to which
27EspañolContenidoIntroducciónDescripción general del auricular ... 30Funciones de los botones...
English1ContentsGetting startedYour headset overview ... 4Button functions ...
28ApéndicePreguntas frecuentes ... 46Garantía y repuestos ...
29EspañolLea este manual del usuario antes de comenzar a utilizar el nuevo auricular Bluetooth.Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, In
30IntroducciónRecomendaciones para el uso correcto del auricular Bluetooth.Descripción general del auricularAsegúrese de tener los siguientes elemento
31EspañolFunciones de los botones Interruptor de encendido y apagadoDeslícelo hacia arriba o hacia abajo para encender y apagar el auricular. Botón pa
32Cargar el auricularEste auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse. Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de
33Español3 Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, la luz indicadora se volverá azul. Desconecte el adaptador de viaje de la entrada de alimen
34Comprobación del nivel de la bateríaMantenga pulsados simultáneamente los botones de aumento o disminución de volumen. Según el nivel de carga de la
35EspañolCuando no esté utilizando el auricular, puede abrocharlo a la ropa.Uso del auricularEn esta sección, se detalla cómo encender el auricular,
36Encender y apagar el auricularPara encender el auricular, mueva el interruptor de encendido y apagado hacia • arriba. La luz indicadora azul parpade
37EspañolConectar y desconectar el auricularLa conexión crea un vínculo inalámbrico codicado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como un teléfo
2AppendixFrequently asked questions... 20Warranty and parts replacement ...
384 Escriba el PIN del Bluetooth (0000, 4 ceros) a n de conectar el auricular al teléfono.El auricular es compatible con la función de conexión simp
39Español4 Seleccione el auricular (HM1500) de la lista de dispositivos detectados por el teléfono.5 Escriba el PIN del Bluetooth (0000, 4 ceros) a
40Volver a conectar el auricularCuando el auricular está conectado con un teléfono, intenta volver a conectarse con éste automáticamente cada vez que
41Español3 Mantenga pulsado el botón para hablar hasta que se encienda la luz indicadora violeta.El auricular cambiará al modo Active Pairing, buscar
42Uso de las funciones de llamadaRealizar una llamadaVolver a marcar el último númeroPulse el botón para hablar a n de volver a llamar al último núme
43EspañolResponder una llamadaPulse el botón para hablar si desea responder una llamada cuando escuche el tono de llamada entrante.Cuando reciba dos l
44Activar el silencio del micrófonoMantenga pulsado el botón de aumento o disminución de volumen para apagar el micrófono de manera que el interlocuto
45EspañolResponder a una segunda llamadaCuando escuche el tono de llamada en espera, pulse el botón para hablar si desea• terminar la primera llamada
46ApéndicePreguntas frecuentes¿Funciona con ordenadores portátiles, PC y PDA?Funciona con dispositivos que son compatibles con la versión y los perle
47Español¿Pueden otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchar mi conversación?Cuando vincula el auricular con el teléfono Bluetooth, crea un vínculo
English3Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. world
48Garantía y repuestosSamsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a par
49EspañolEliminación correcta de este producto(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
50Eliminación correcta de las baterías de este producto(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de
51EspañolEspecicacionesElemento Especicaciones y descripciónVersión de Bluetooth 2.1+EDRPerles compatibles Perl de auriculares, perl de manos lib
Declaración de conformidad (R&TTE)Nosotros, Samsung Electronicsdeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoA
53PortuguêsÍndiceComo começarDescrição geral do auricular ... 56Funções das teclas...
54AnexoPerguntas frequentemente colocadas ... 72Garantia e peças de substituição ...
55PortuguêsLeia este manual antes de começar a utilizar o seu novo auricular Bluetooth.Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo
56Como começarEsta secção explica o que é necessário saber para a utilização correcta do seu auricular Bluetooth.Descrição geral do auricularCertique
57PortuguêsFunções das teclas Tecla de ligar/desligarDeslize para cima ou para baixo para ligar ou desligar o auricular. Tecla Talk (falar)Prima sem s
4Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the follow
58Carregar o auricularEste auricular tem uma bateria interna recarregável que não pode ser removida. Certique-se de que carrega completamente a bater
59Português3 Quando o auricular estiver completamente carregado, a luz indicadora ca azul. Desligue o carregador de viagem da tomada eléctrica e do
60Vericar o nível da bateriaPrima sem soltar e ao mesmo tempo as teclas de aumentar e diminuir o volume. Consoante o nível da bateria, a luz do indic
61PortuguêsQuando não utilizar o auricular, pode prender o mesmo à sua roupa.Utilizar o auricularEsta secção explica como ligar o auricular, emparelh
62Ligar ou desligar o auricularPara ligar o auricular, deslize a tecla de ligar para cima. A luz azul do indicador • pisca 4 vezes.Para desligar o aur
63PortuguêsEmparelhar e ligar o auricularO emparelhamento irá criar uma ligação sem os exclusiva e encriptada entre dois dispositivos Bluetooth, tais
644 Introduza o PIN de Bluetooth (0000, 4 zeros) para emparelhar e ligar o auricular ao telemóvel.O seu auricular suporta a funcionalidade Emparelham
65Português4 Seleccione o auricular (HM1500) na lista de dispositivos que o segundo telemóvel encontrou.5 Introduza o código PIN (0000, 4 zeros) do
66Ligar novamente o auricularQuando o auricular está emparelhado com um telemóvel, tenta ligar automaticamente sempre que o liga.Se o auricular não te
67Português3 Prima sem soltar a tecla Talk (falar) até que a luz indicadora roxa se acenda.O auricular mudará para o modo de Emparelhamento Activo, p
English5Button functions Power switchSlide up or down to turn the headset on or off. Talk buttonPress and hold to enter Pairing mode.• Press to make o
68Utilizar as funções de chamadaEfectuar uma chamadaRemarcar o último númeroPrima a tecla Talk (falar) para voltar a marcar o último número marcado no
69PortuguêsAtender uma chamadaPrima a tecla Talk (falar) para atender uma chamada quando ouvir um som de chamada.Se estiver a receber duas chamadas no
70Colocar o microfone em silêncioPrima sem soltar a tecla para aumentar/diminuir o volume para cima/baixo para desligar o microfone de forma a que pes
71PortuguêsAtender uma segunda chamadaPrima a tecla Talk (falar) para terminar a primeira chamada e atender uma segunda • chamada quando ouvir um som
72AnexoPerguntas frequentemente colocadasO auricular funciona com computadores portáteis, PCs e PDAs?O auricular funciona com dispositivos que suporte
73PortuguêsOs outros utilizadores de telefones Bluetooth conseguem ouvir a minha conversa?Quando emparelhar o seu auricular com o seu telefone Bluetoo
74Garantia e peças de substituiçãoA Samsung garante que este produto se encontra isento de defeitos no material, concepção e fabrico pelo período de u
75PortuguêsA Samsung não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda • ou dano ocorrido durante o envio. Todos os trabalhos de reparação nos p
76Eliminação correcta das baterias existentes neste produto(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias
77PortuguêsEspecicaçõesItem Especicações e descriçãoVersão do Bluetooth 2.1+EDRPers suportados Perl Auricular, Perl Mãos-livresAlcance de funcion
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using th
Declaração de Conformidade (R&TTE)Nós, Samsung Electronicsdeclaramos sob a nossa única e inteira responsabilidad
www.samsung.com GH68-27483ACommon. 03/2010. Rev. 1.0
English73 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use
Comentarios a estos manuales