HeadsetHM7000
83 Insert the headset into the portable charger and switch the portable charger on.4 Once fully charged the indicator light on the headset will chan
98İçindekilerGüvenlik önlemleri ...
99TürkçeTelif hakkıTelif hakkı © 2011 Samsung ElectronicsBu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı kanunları altında korunmaktadır.Bu kullanım kıl
100Güvenlik önlemleriKendinize, diğer kişilere veya cihazınıza zarar gelmesini önlemek için, cihazı kullanmadan önce güvenlik bildirilerini okuyun.Taş
101TürkçeBaşlarkenKulaklığınıza genel bakışŞu parçaların olduğundan emin olun: kulaklık, seyahat adaptörü, taşınabilir şarj cihazı, kulaklık kancası,
102Düğme fonksiyonlarıDüğme İşlevKonuşmaKulaklığı açmak için uzun basın.• Kulaklığı kapatmak için 3 saniye süreyle uzun basın.• Kulaklık kapalıyken Eş
103TürkçeKulaklığı şarj etmeBu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce kulaklık setinin tamam
104Kulaklığı taşınabilir şarj cihazıyla şarj etme1 Taşınabilir şarj cihazını şarj etmek için seyahat adaptörünü aşağıda gösterildiği şekilde bağlayın
105Türkçe3 Kulaklığı taşınabilir şarj cihazına takın ve taşınabilir şarj cihazını açın.4 Tamamen şarj olduğunda kulaklık üzerindeki gösterge ışığı K
106Kulaklığın sürekli olarak şarj edilmesi ve şarjının bitmesi pil performansının • azalmasına neden olacaktır. Bu yeniden şarj edilebilen tüm piller
107TürkçeKulaklık pili azaldığında Kulaklık gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp söner ve bip ses duyarsınız. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse
9EnglishNever make or receive calls while charging, always disconnect your headset • from the charger and answer the call.To save energy, unplug the c
108Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır.Etkin
109TürkçeKulaklığı açma veya kapatmaKulaklığı açmak içinMavi gösterge ışığı 4 kez yanıp sönene kadar Konuşma düğmesine uzun basın.Kulaklığı ilk defa a
110Sesli komutu açma veya kapatmaSesli komutları açmak içinEşleştirme modunda Sesi açma düğmesine 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompts on” (Ses
111TürkçeKısık sesle bir komut söylerseniz veya 5 saniye içinde hiçbir şey söylemezseniz • 5 saniye içinde ilk kez olarak “Say it again” (Tekrar söyle
112İşlem Komut“Incoming call. Say Answer or Ignore” (Gelen arama. Yanıtla veya Yoksay deyin) mesajını duyduktan sonra aramayı yanıtlamak veya reddetme
113TürkçeDurum Sesli komutEşleştirme moduna girdiğinizde“Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required” (Eşleştirilme
114Durum Sesli komutPil seviyesini kontrol ettiğinizde“Headset battery level is high” (Kulaklık pil seviyesi yüksek) veya “Headset battery level is me
115Türkçe2 Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).3 Telefonunuz tarafından b
116Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla • eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonland
117Türkçe4 İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) girin.5 İlk Bluetooth telefonundan
10When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call wi
118Eşleştirilen müzik aygıtına (A2DP) yeniden bağlanmak için Kulaklığın Sesi açma tuşunu basılı tutun veya müzik aygıtınızın Bluetooth • menüsünü kull
119TürkçeArama yapmaSon numarayı tekrar aramaAna telefondaki en son numarayı tekrar aramak için:Konuşma düğmesine basın.• Ana telefondaki en son numar
120Aramayı reddetmeBir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma düğmesini basılı tutun.Aynı anda her iki aygıt da aranırsa yalnızca ana telefon
121TürkçeMikrofonu kapatmaKonuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma düğmesine uzun basın. Mikrofon kapa
122Kulaklık setini sıfırlamaKulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik aya
123TürkçeEkSıkça sorulan sorularKulaklık dizüstü bilgisayar, PC ve PDA aygıtlarla çalışır mı?Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri destek
124Diğer Bluetooth telefon kullanıcıları görüşmemi duyabilir mi?Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı
125TürkçeGaranti ve parça değiştirmeSamsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermedi
126Teknik özelliklerÖğe Özellikler ve açıklamaBluetooth sürümü 3.0Destek profiliGelişmiş Ses Dağıtım Profili, Kulaklık Profili, Ahizesiz ProfilÇalışma
127TürkçeBu ürünün doğru şekilde atılması(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)Ürünün, aksesuarları
11EnglishUsing your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functi
128Pilin doğru şekilde atılması(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)Pil, kılavuz veya ambalajı üzerindeki işaret bu üründeki pilin diğer e
Uyumluluk BildirisiÜrün bilgileriAşağıdakiler içinÜrün: Bluetooth KulaklıkModel(ler): HM7000Beyan ve İlgili StandartlarYukarıdaki ürünün R&TTE Yön
130ObsahBezpečnostní informace ...1
131ČeskyAutorská právaAutorská práva © 2011 Samsung ElectronicsTato uživatelská příručka je chráněna mezinárodními autorskými zákony.Žádná část této u
132Bezpečnostní informaceAbyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních, případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní informace týkající
133ČeskyÚvodní informacePřehled soupravyUjistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: náhlavní souprava, cestovní adaptér, přenosná na
134Funkce tlačítekTlačítko FunkceHovorStisknutím a podržením zapnete soupravu.• Stisknutím a podržením 3 sekundy soupravu vypnete.• Je-li souprava vyp
135ČeskyNabíjení soupravyTato souprava obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím soupravy baterii plně dobijte.Používejte
136Nabíjení soupravy pomocí přenosné nabíječky1 Dobijte přenosnou nabíječku připojením cestovního adaptéru (viz obrázek níže). Jakmile je cestovní na
137ČeskyOnoffPokud přenosnou nabíječku po dokončení nabíjení náhlavní soupravy • zapomenete vypnout, vybije se.Připojíte-li k přenosné nabíječce cesto
12Turning the headset on or offTo turn the headset onPress and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times.Turning the Headset
138Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení • kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií.Během nabíjen
139ČeskyNošení soupravyPodle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem.Místo ušního háčku mů
140Používání náhlavní soupravyV této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé jej
141ČeskyVypnutí soupravyStiskněte a podržte tlačítko hovoru po dobu 3 sekund. Indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne.Používání funkce ovlád
142Změna jazykaSouprava podporuje následující jazyky: angličtinu a němčinu, nebo angličtinu a francouzštinu - v závislosti na oblasti, kde přístroj za
143ČeskySeznam hlasových příkazůAkce PříkazDeaktivace funkce ovládání hlasem „Cancel“ (Zrušit)Aktivace režimu párování „Pair“ (Párovat) Opakované volá
144Seznam zpráv hlasové nápovědy Stav Zpráva hlasové nápovědyPři zapnutí nebo vypnutí soupravy „Power on“ (Zapnuto) nebo „Power off“ (Vypnuto) Při vol
145ČeskyStav Zpráva hlasové nápovědyKdyž telefon zvoní„Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Příchozí hovor. Řekněte Přijmout nebo Odmítnout)Při odmít
146Spárování a propojení soupravy s telefonem1 Aktivujte režim párování. (indikátor se na dobu 3 minut rozsvítí modře.)Stiskněte a podržte tlačítko h
147ČeskyPárování pomocí funkce aktivního párováníJe-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení v dosahu
13EnglishTo turn the voice prompts offIn Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts off.”Changing
1481 Po propojení s prvním Bluetooth telefonem znovu aktivujte režim párování. 2 Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu (
149ČeskyOpětovné připojení soupravyPokud je v průběhu používání připojení přerušeno: Opětovné spojení se spárovaným telefonem (profil HFP)Stiskněte tl
150Funkce voláníDostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon.• Pro dosažení lepší kvality zvuku během hovoru nezakrývejte sekundární • m
151ČeskyVytočení čísla hlasem Stiskněte a podržte tlačítko hovoru.Tato funkce je k dispozici pouze pro primární telefon.Příjem hovoruPříchozí hovor mů
152Nastavení hlasitostiHlasitost můžete regulovat pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti.Pokud úroveň hlasitosti soupravy dosáhne minimální nebo
153ČeskyVyresetování soupravyPo spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth ne
154DodatekČasto kladené otázkyBude moje sada fungovat s laptopy, počítači PC a PDA?Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují verzi Blueto
155ČeskyMohou ostatní uživatelé Bluetooth telefonů slyšet můj hovor?Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito d
156Záruka a výměna součástíSpolečnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od
157ČeskySpecifikacePoložka Specifikace a popisVerze Bluetooth 3.0Podporované profily Profil náhlavní sady, Hands-free profil, Profil Advanced Audio Di
14Your headset may inadvertently recognize voice commands from • background sounds that are louder than your voice.You can not use voice commands whil
158Správná likvidace výrobku(Elektrický a elektronický odpad)(Platí pro země s odděleným systémem sběru)Toto označení na produktu, příslušenství nebo
159ČeskySprávná likvidace baterií v tomto výrobku(Platí pro země s odděleným systémem sběru)V označení na akumulátoru, příručce nebo na balení je uved
Prohlášení o shoděPodrobnosti produktuPro následujícíProdukt: Náhlavní sada BluetoothModely: HM7000Prohlášení a platné normyTímto prohlašujeme, že pro
161MagyarTartalomBiztonsági információk ...
162Szerzői jogCopyright © 2011 Samsung ElectronicsA felhasználói kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi.A felhasználói kézikönyv egyetlen része sem
163MagyarBiztonsági információkA felhasználó vagy mások sérülésének, valamint a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében a készülék használatát
164HasználatbavételA mikrofonos fülhallgató részeiGyőződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: mikrofonos fülhallgató, töltő, hord
165MagyarA gombok funkcióiGomb MűveletMultifunkciós hívásA mikrofonos fülhallgató bekapcsolásához nyomja meg • hosszan.A mikrofonos fülhallgató kikapc
166Gomb MűveletHang Párosítás módban nyomja meg hosszan a nyelv • kiválasztásához.Készenlét módban nyomja meg a hangutasítások • aktiválásához.A mikro
167MagyarA mikrofonos fülhallgató feltöltése a töltő segítségével1 Csatlakoztassa a töltőt a mikrofonos fülhallgatón lévő csatlakozóhoz.2 Dugja be a
15EnglishList of voice prompts Status Voice promptWhen you turn the headset on or off “Power on” or “Power off” When you select a language for the voi
1683 Helyezze a mikrofonos fülhallgatót a hordozható töltőbe és kapcsolja be a hordozható töltőt.4 Ha a mikrofonos fülhallgató teljesen feltöltődött
169MagyarA hordozható töltő lemerül, ha a fülhallgató feltöltése után elfelejti kikapcsolni.• Ha a fülhallgató a hordozható töltőbe van helyezve, és u
170Akkumulátor töltöttségi szintje Jelzőfény színe80% fölöttKék80 ~20% Lila20% alatt PirosHa a mikrofonos fülhallgató akkumulátora alacsony töltöttség
171MagyarA fülhorog helyett az opcionális gumi füldugót is használhatja. Távolítsa el a fülhallgató-szivacsot, majd helyezze föl a gumi füldugót. Ezut
172A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolásaA mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Tartsa nyomva a Multifunkciós hívás gombot mindaddig, amíg a kék
173MagyarA hangüzenetek be- és kikapcsolásaA hangüzenetek bekapcsolásaPárosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot. Ekkor a
1743 Mondja ki hangosan és tisztán az alábbi hangutasítások valamelyikét. Lásd: 174. oldal.Ha a parancsot halkan adja ki, vagy nem ad ki parancsot 5
175MagyarMűvelet UtasításAz elsődleges telefonról utoljára hívott szám újratárcsázása„Redial” (Újratárcsázás)Hívás fogadása vagy visszautasítása az „I
176A hangüzenetek listájaÁllapot Figyelmeztető hangüzenetA mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolásakor „Power on” (Bekapcsolás) vagy „Power off” (Ki
177MagyarÁllapot Figyelmeztető hangüzenetBejövő híváskor„Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Adja ki az Answer vagy Ignore parancsot)H
16Status Voice promptWhen you reject or end a call“Call terminated”When you check the battery level“Headset battery level is high” or “Headset batter
178Bekapcsolt mikrofonos fülhallgató mellett nyomja meg hosszan egyidejűleg • a Hangerő fel és a Multifunkciós hívás gombot.A mikrofonos fülhallgató a
179MagyarPárosítás az aktív párosítási funkció segítségévelAz aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan Bluetooth-eszközt ker
180A többpontos szolgáltatás bekapcsolásaPárosítás üzemmódban nyomja le hosszan a Hangerő fel gombot. A kék jelzőfény kétszer felvillan.A többpontos s
181MagyarA mikrofonos fülhallgató csatlakoztatása zenelejátszó eszközhözA mikrofonos fülhallgató zenelejátszó eszközzel, például MP3-lejátszóval is pá
182Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a Többpontos szolgált
183MagyarA másodlagos telefonról utoljára hívott szám újratárcsázásaNyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer.• Bizonyos telefonok esetében a Mu
184Hívás befejezéseA hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.Hívás közben használható opciókHívás közben az alábbi funkciókat hasz
185MagyarHívás tartásba helyezése A folyamatban lévő hívás tartásba helyezéséhez nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot.Második hívás fogadás
186FüggelékGyakori kérdésekHasználható a mikrofonos fülhallgató laptoppal, számítógéppel és PDA-val?A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökke
187MagyarMás Bluetooth-telefonhasználók hallják a beszélgetésemet?Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsola
17EnglishIf the headset is turned on for the first time, it will go into Pairing mode • immediately.2 Activate the Bluetooth feature on your phone an
188Jótállás és alkatrészcsereA Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől
189MagyarMűszaki jellemzőkElem Műszaki jellemzők és leírásBluetooth-verzió 3.0Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil,
190A termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező or
191MagyarA termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)Az akkumulát
www.samsung.comPrinted in ChinaEU B. 06/2014GH68-34974B Rev.1.2
English ... 1Deutsch ...
18The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with • other devices. If the phone is already connected to another device, end the c
19English4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.5 Reconnect to the headset from
20Reconnecting the headsetIf the connection is lost while in use: To reconnect to the paired phone (HFP)Press the Talk button on the headset or use th
21EnglishUsing call functionsAvailable call functions may differ from phone to phone.• For better sound quality during a call, avoid covering the seco
22Answering a callPress the Talk button to answer a call when a call comes in.Rejecting a callPress and hold the Talk button to reject a call when a c
23EnglishMuting the microphonePress and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking can
24Resetting the headsetWhen the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address
25EnglishAppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your head
26Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
27EnglishWarranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
1EnglishContentsSafety information ...
28SpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribut
29EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)This m
30Correct disposal of batteries in this product(Applicable in countries with separate collection systems)The marking on the battery, manual or packagi
31DeutschInhaltSicherheitshinweise...
32CopyrightCopyright © 2011 Samsung ElectronicsDieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.Kein Teil dieses Benutz
33DeutschSicherheitshinweiseLesen Sie sich die Sicherheitsinformationen für Ihr Gerät durch, bevor Sie es verwenden, um zu vermeiden, dass Sie sich se
34Erste SchritteBluetooth-Hörer-ÜbersichtVergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Bluetooth-Hörer, Reiseadapter, tragbares Ladegerät, O
35DeutschTastenfunktionenTaste FunktionSpr ech-tasteHalten Sie diese Taste gedrückt, um den Bluetooth-Hörer • einzuschalten.Halten Sie die Taste 3 Sek
36Taste FunktionLautstärkeDrücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.• Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon während • einem Ges
37DeutschBluetooth-Hörer mit dem Reiseadapter aufladen1 Stecken Sie den Reiseadapter in die Ladebuchse des Bluetooth-Hörers.2 Stecken Sie den Reisea
2CopyrightCopyright © 2011 Samsung ElectronicsThis user manual is protected under international copyright laws.No part of this user manual may be repr
38Bluetooth-Hörer mit dem tragbaren Ladegerät aufladen1 Verbinden Sie den Reiseadapter wie unten abgebildet mit dem tragbaren Ladegerät, um es aufzul
39Deutsch3 Setzen Sie den Bluetooth-Hörer in das tragbare Ladegerät ein und schalten Sie es ein.4 Nachdem der Bluetooth-Hörer vollständig aufgeladen
40Das wiederholte Aufladen und Entladen des Bluetooth-Hörers wird im • Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Dies ist bei wiederau
41DeutschBei schwacher AkkuladungDie Anzeigeleuchte des Bluetooth-Hörers blinkt rot und gibt Signaltöne aus. Wenn sich der Bluetooth-Hörer während ein
42Bluetooth-Hörer verwendenIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbun
43DeutschBluetooth-Hörer ein- und ausschaltenSo schalten Sie den Bluetooth-Hörer ein Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, bis die blaue Anzeigeleuchte
44Sprachmeldungen ein- und ausschaltenSo schalten Sie Sprachmeldungen einHalten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke erhöhen“ g
45Deutsch3 Sagen Sie einen der folgenden Befehle klar und deutlich. Siehe Seite 46.Wenn Sie einen Befehl zu leise aussprechen oder innerhalb von 5 Se
46Liste der SprachbefehleAktion BefehlZum Abbruch des Sprachbefehls „Cancel“ (Abbrechen)Zum Wechseln in den Kopplungsmodus„Pair“ (Pairing) Zum Anrufen
47DeutschListe der SprachmeldungenStatus SprachmeldungBeim Ein- und Ausschalten des Bluetooth-Hörers „Power on“ (Eingeschaltet) oder„Power off“ (Ausge
3EnglishSafety informationTo prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before usin
48Status SprachmeldungBeim Verbinden des Bluetooth-Hörers mit Geräten„Device connected“ (Gerät verbunden) oder „Tw o devices connected“ (Zwei Geräte s
49DeutschBluetooth-Hörer koppeln und verbindenBeim Koppeln wird eine einzigartige, verschlüsselte, kabellose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräte
503 Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM7000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus.4 Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die B
51DeutschDas für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen • Geräten gekoppelt sein. Wenn das Telefon bereits mit einem and
522 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telef
53DeutschBluetooth-Hörer erneut verbindenWenn die Verbindung während der Verwendung unterbrochen wird:So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekopp
54Anruffunktionen verwendenVerfügbare Anruffunktionen variieren je nach Telefon.• Verdecken Sie nicht das sekundäre Mikrofon, um während eines Anrufs
55DeutschTelefonnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt.Diese Funktion steht nur auf dem primären Telefon zur Verfügung.Anr
56Optionen während eines GesprächsSie können während eines Gesprächs die folgenden Funktionen verwenden.Lautstärke einstellenDrücken Sie die Taste „La
57DeutschEinen zweiten Anruf beantwortenDrücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten.Halten Sie
4Getting startedYour headset overviewMake sure you have the following items: Headset, travel adapter, portable charger, ear hook, ear rubbers and user
58AnhangFAQsIst der Bluetooth-Hörer mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel?Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche Bluetoo
59DeutschKönnen andere Benutzer von Bluetooth-Telefonen mein Gespräch hören?Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie
60Garantie und ErsatzteileSamsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung,
61DeutschTechnische DatenMerkmal Technische Daten und BeschreibungBluetooth-Version 3.0Unterstützte ProfileBluetooth-Hörer-Profil, Erweitertes Audiove
62Korrekte Entsorgung von Altgeräten(Elektroschrott)(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, den Zubehörteilen od
63DeutschKorrekte Entsorgung des Akkus dieses Produkts(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)Die Markierung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verp
64Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa ...66
65PolskiPrzed rozpoczęciem używania zestawu słuchawkowego zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Rysunki użyte w tej
66Informacje dotyczące bezpieczeństwaAby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom urządzenia, przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy
67PolskiWprowadzenieZestaw słuchawkowy — omówienieNależy się upewnić, że opakowanie zawiera następujące elementy: zestaw słuchawkowy, ładowarkę podróż
5EnglishButton functionsButton FunctionTalkPress and hold to turn the headset on.• Press and hold for 3 seconds to turn the headset off.• With the hea
68Funkcje przyciskówPrzycisk FunkcjaRozmowaNaciśnij i przytrzymaj, aby włączyć zestaw słuchawkowy.• Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, aby wył
69PolskiPrzycisk FunkcjaGłos W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj, aby zmienić • język.W trybie oczekiwania naciśnij, aby włączyć funkcję • st
70Ładowanie zestawu słuchawkowego za pomocą ładowarki podróżnej1 Podłącz ładowarkę podróżną do gniazda ładowania na zestawie słuchawkowym.2 Podłącz
71Polski3 Włóż zestaw słuchawkowy do ładowarki podręcznej i włącz ją.4 Gdy po całkowitym naładowaniu lampka wskaźnika na zestawie słuchawkowym zmien
72Ładowarka podręczna ulegnie rozładowaniu, jeśli nie zostanie wyłączona • po zakończeniu ładowania zestawu słuchawkowego.Jeśli zestaw słuchawkowy jes
73PolskiSprawdzanie poziomu naładowania bateriiAby sprawdzić poziom naładowania baterii, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zmniejsza
74Noszenie zestawu słuchawkowegoZależnie od tego, na którym uchu jest noszony zestaw, należy odpowiednio dopasować zaczep.Zamiast zaczepu słuchawki mo
75PolskiUżywanie zestawu słuchawkowegoW tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefone
76Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowegoWłączanie zestawu słuchawkowegoNaciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aż niebieska lampka wskaźnika mi
77PolskiWłączanie i wyłączanie komunikatów głosowychWłączanie komunikatów głosowychW trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania g
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it f
782 Poczekaj na odtworzenie monitu „Say a command” (Wypowiedz polecenie) przez zestaw słuchawkowy.3 Głośno i wyraźnie wypowiedz jedno z następującyc
79PolskiLista poleceń głosowychOperacja PolecenieAnulowanie funkcji sterowania głosem „Cancel” (Anuluj)Przejście do trybu powiązywania „Pair” (Tryb po
80Lista komunikatów głosowych Stan Komunikat głosowyWłączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego „Power on” (Włącz) lub „Power off” (Wyłącz)Wybranie j
81PolskiStan Komunikat głosowyOdłączanie zestawu słuchawkowego od urządzenia„Device disconnected” (Odłączono urządzenie)Gdy zadzwoni telefon„Incoming
82W trybie powiązywania umieść dwa urządzenia w niewielkiej odległości od siebie.Powiązywanie i łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem1 Włącz try
83PolskiZestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego powiązywania • z telefonem bez konieczności wprowadzania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w t
84Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może • być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z
85Polski2 Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu).3 Z listy znalezionych
86Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowegoJeśli podczas używania utracono połączenie:Aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu, z którym
87PolskiUżywanie funkcji połączeń telefonicznychDostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu telefonu.• Aby podczas połączenia uzyskać
7EnglishCharging the headset with the portable charger1 To charge the portable charger connect the travel adapter as shown below. When the portable c
88Głosowe wybieranie numeru Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa.Ta funkcja jest dostępna wyłącznie na pierwszym telefonie.Odbieranie połączeniaAby
89PolskiOpcje dostępne podczas połączeniaPodczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji.Regulacja poziomu głośnościAby ustawić poziom głoś
90Odbieranie drugiego połączeniaAby zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie, naciśnij przycisk Rozmowa.Aby zawiesić pierwsze połączenie, a nast
91PolskiDodatekNajczęściej zadawane pytaniaCzy mój zestaw słuchawkowy będzie działać z laptopami, komputerami PC i urządzeniami PDA?Zestaw słuchawkowy
92Czy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę?Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzone jest
93PolskiGwarancja i wymiana częściFirma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych, konstrukcyjnych i usterek. Gwarancja obowi
94Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, ktora • będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego
95PolskiDane techniczneElement Dane techniczne i opisWersja interfejsu Bluetooth3.0Obsługiwane profileProfil zestawu słuchawkowego, profil zestawu gło
96Prawidłowe usuwanie produktu(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)To oznaczen
97PolskiSposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów
Comentarios a estos manuales