www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-35631DEU D. 06/2012. Rev. 1.1
7РусскийПодключите зарядное устройство к разъему 1 на гарнитуре. Вставьте зарядное устройство в розетку. Во время 2 зарядки световой индикатор будет г
97LietuviškaiAusinės atjungimasIšjunkite ausinę arba naudokite „Bluetooth“ meniu savo telefone.Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimo funkcijos, kur
98Numerio rinkimas balsuNuspauskite ir palaikykite kalbėjimo mygtuką.Šia funkcija galima naudotis tik pagrindiniame telefone.Atsiliepimas į skambutįNu
99LietuviškaiAusinės garsumui pasiekus mažiausią ar didžiausią lygį, išgirsite pyptelėjimą.Mikrofono nutildymasNuspauskite ir laikykite garsumo padidi
100Ausinės parametrų nustatymas iš naujoAusinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth“ adresas a
101LietuviškaiPriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įren
102Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių
103LietuviškaiGarantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių me
104Tinkamas šio gaminio išmetimas(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinki
105LietuviškaiTinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių
106Techniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 3.0Palaikomas profilis Ausinių profilis, Laisvų rankų profilisVeik
8В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, •если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэ
Atitikties deklaracija (R&TTE)Mes, „Samsung Electronics“,savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys„Bluetooth“ ausinė: HM1800,su kuriuo siejama ši
109EestiAlustamineTeie peakomplekti ülevaade ... 112Nuppude funktsioonid ...
110Lugege see kasutusjuhend enne peakomplekti kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Selles juhendis olevaid jooniseid on kasutatud ainult illu
111EestiTurvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne peakomplekti kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid.OhutusabinõudKui kasutate peakomplekti aut
112AlustamineTeie peakomplekti ülevaade Veenduge, et komplektis on järgmised esemed – peakomplekt, laadija, kõrvakonks, kõrvakoonused ja kasutusjuhend
113EestiNuppude funktsioonidNupp FunktsioonToitelülitiPeakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage •toitelülitit.KõneSidumisrežiimi sisenemise
114Peakomplekti laadimineSellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis
115EestiÄrge kunagi vastake kõnedele ega helistage laadimise ajal – alati eraldage •peakomplekt laadija küljest ja seejärel vastake kõnele või helist
116Kui peakomplekti aku on tühjenemas Peakomplekt piiksub ja indikaatori tuli vilgub punaselt. Kui peakomplekt lülitub kõne ajal välja, edastatakse kõ
9РусскийНошение гарнитурыПредварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.Вместо дужки можно использовать наушник-вкладыш. Снимите крышку
117EestiPeakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, kuidas seda siduda ja telefoniga ühendust luua ning kuidas ka
118Peakomplekti sisse- või väljalülitaminePeakomplekti sisselülitamine Libistage toitelüliti üles. Indikaatori tuli vilgub neli korda siniselt.Kui lül
119EestiKui häälsalvestused on sisse lülitatud: Indikaatori tuli vilgub kaks korda siniselt ja kuulete korduvalt peakomplektist teksti „Ready to Pair.
120Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on n
121EestiSidumine aktiivse sidumisfunktsiooni kauduAktiivse sidumisfunktsiooni abil otsib peakomplekt automaatselt läheduses olevat Bluetooth-seadet ja
122Pärast ühenduse loomist esimese Bluetooth-telefoniga sisenege uuesti 1 sidumisrežiimi. Aktiveerige teises telefonis Bluetooth-funktsioon ja otsige
123EestiPeakomplekti ühenduse katkestamineLülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd.Kõnefunktsioonide kasutamineSaada
124See funktsioon on saadaval ainult esmases telefonis.Kõnele vastamineSaabuvale kõnele vastamiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu.Kõnest keeldumine
125EestiMikrofoni vaigistamineMikrofoni väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu, et inimene, kellega
126Peakomplekti lähtestamineKui peakomplekt seotakse seadmega, salvestab see automaatselt ühenduse- ja funktsiooniseaded, näiteks mobiiltelefoni Bluet
10Использование гарнитурыВ этом разделе описывается включение гарнитуры, подключение ее к телефону и установка соединения с ним, а также использование
127EestiLisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega,
128Kas teised Bluetooth-telefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult n
129EestiGarantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alate
130Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on erald
131EestiÕige viis akude kasutusest kõrvaldamiseks(Kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid patareidele/akudel
132Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon3.0Toetatud profiil Peakomplekti profiil, Käed-vabad profiilKasut
Vastavuskinnitus (R&TTE)Meie, Samsung Electronics,võtame ainuvastutuse, et toodeBluetooth-peakomplekt: HM1800millele see kinnitus kohaldub, vasta
11РусскийВключение и выключение гарнитурыВключение гарнитуры Передвиньте выключатель питания вверх. Световой индикатор мигнет 4 раза синим цветом.При
12Голосовые подсказкиГолосовые подсказки оповещают пользователя о текущем состоянии гарнитуры, а также дают ему рекомендации по эксплуатации устройств
13РусскийСписок голосовых подсказокСостояние Голосовая подсказкаВключение или выключение гарнитуры«Power on» (Включение) или «Power off» (Выключение)П
14Подключение гарнитуры к телефону и установка соединения с ним1 Перейдите в режим подключения (индикатор загорится синим цветом на 3 минуты).При вкл
15РусскийГарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая позволяет выполнить подключение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция доступ
16Установка соединения гарнитуры с двумя телефонамиС помощью функции Multipoint можно одновременно установить соединение с двумя телефонами с функцией
HeadsetHM1800
17РусскийПовторная установка соединения гарнитуры с устройствомЕсли соединение разорвано, выполните следующие действия. Нажмите кнопку ответа на вызов
18Выполнение вызоваПовторный набор последнего номераДля набора номера последнего вызова с первого телефона выполните следующие действия.Нажмите кнопку
19РусскийОтклонение вызоваЧтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.Если вызовы поступают одновременно на оба телеф
20Отключение микрофонаЧтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если микрофон
21РусскийСброс настроек гарнитурыПри подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth
22ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман-ными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,
23РусскийНе смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив
24Правильная утилизация изделия(Использованное электрическое и электронное оборудование)(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и други
25РусскийПравильная утилизация аккумуляторов(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих раздельные системы повторного использования аккумул
26Технические характеристикиНаименование Характеристики и описаниеBluetooth 3.0Поддерживаемые профили Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой св
Русский ... 1Latviski ...
27РусскийСимвол «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и
Импортер:Изготовитель:Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.Адрес изготовителя:416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu 416, Маэтан 3-Дон
Декларация соответствия (R&TTE)Компания Samsung Electronicsподтверждает, что даннаягарнитура Bluetooth: HM1800,к которой относится настоящая декл
31LatviskiDarba sākšanaAustiņas pārskats ...34Pogu fu
32Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Grafiskie attēli, kas lietoti šajā rokasgrāmatā, ir
33LatviskiLai zinātu, kā droši un pareizi izmantot austiņu, pirms tās lietošanas, lūdzu, izlasiet visus drošības norādījumus.Drošības pasākumiJa lieto
34Darba sākšanaAustiņas pārskats Pārbaudiet, vai komplektācijā ir šādi priekšmeti: austiņa, ceļojumu adapteris, auss stiprinājums, auss gumijas ielikt
35LatviskiPogu funkcijasPoga FunkcijaIesl ēgša nas/izs lēg šanas slēdzisPabīdiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu.•SarunaNospiediet un 3 sekundes t
36Austiņas uzlādeŠajā austiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādē
1РусскийНачало работыВнешний вид гарнитуры ... 4Назначение кнопок ..
37LatviskiNekādā gadījumā nezvaniet un neatbildiet uz zvaniem uzlādes laikā. Pirms •atbildat uz zvanu, vienmēr atvienojiet austiņu no lādētāja.Lai ta
38Ja austiņas uzlādes līmenis ir zems Austiņa pīkst, un indikators mirgo sarkanā krāsā. Ja austiņa sarunas laikā izslēdzas, saruna tiek automātiski pā
39LatviskiAustiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni
40Austiņas ieslēgšana vai izslēgšanaAustiņas ieslēgšana Pabīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators 4 reizes iemirgojas zilā krāsā.Pi
41LatviskiJa balss uzvednes ir ieslēgtas Indikators 2 reizes nomirgo zilā krāsā, un tiek atkārtoti atskaņots paziņojums “Ready to pair. Pin code is 00
42Austiņas savienošana pārī un savienojuma izveideIerīču savienojums pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth ierīcēm, kad ta
43LatviskiSavienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārīIzmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī, austiņa uztveršanas diapazonā auto
44Pēc savienojuma izveides ar pirmo Bluetooth tālruni, vēlreiz atveriet režīmu 1 savienošanai pārī. Otrā Bluetooth tālrunī aktivizējiet Bluetooth funk
45LatviskiAustiņas atvienošanaIzslēdziet austiņu vai arī izmantojiet tālruņa Bluetooth izvēlni.Zvanīšanas funkciju lietošanaPieejamās zvanīšanas funkc
46Šī funkcija ir pieejama tikai primārajā tālrunī.Atbildēšana uz zvanuLai atbildētu uz ienākošu zvanu, nospiediet sarunas pogu.Zvana noraidīšanaLai no
2Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изобр
47LatviskiMikrofona skaņas izslēgšanaLai izslēgtu mikrofonu un persona, ar kuru runājat, nevarētu jūs dzirdēt, nospiediet un turiet skaļuma palielināš
48Austiņas iestatījumu atjaunošanaAustiņu savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāti savienojuma un funkciju iestatījumi, piemēram, Bluetoo
49LatviskiPielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta aus
50Vai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots privāts sav
51LatviskiGarantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstr
52Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, ka
53LatviskiŠī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmā
54Tehniskie datiVienums Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 3.0Atbalstītais profils Austiņas profils, Brīvroku profilsDarbības diapazons Līdz
Paziņojums par atbilstību (R&TTE)Mēs, uzņēmums Samsung Electronicssaskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājumsBluetooth austiņa: HM180
3РусскийДля правильного и безопасного пользования гарнитурой предварительно ознакомьтесь с мерами предосторожности.Меры предосторожностиСоблюдайте все
57УкраїнськаПочаток роботиОгляд гарнітури ...60Функц
58Ознайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення у цьому посібнику використову
59УкраїнськаОзнайомтесь з усіма застережними заходами перед використанням гарнітури для забезпечення безпечного і належного використання.ПопередженняУ
60Початок роботиОгляд гарнітури Переконайтеся, що з гарнітурою постачаються такі компоненти: гарнітура, зарядний пристрій, дужка для вуха, гумові накл
61УкраїнськаФункції кнопокКнопка ФункціяВимикач живленняЗсуньте, щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру.•ВикликНатисніть і утримуйте протягом 3 секунд,
62Зарядження гарнітуриЦя гарнітура містить перезаряджуваний внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарнітури необхід
63УкраїнськаПовторюване зарядження та розрядження гарнітури з часом призводить •до зниження продуктивності акумулятора. Це нормально для всіх перезар
64За низького рівня заряду акумулятора гарнітури Гарнітура відтворює звуковий сигнал, а індикатор блимає червоним. Якщо гарнітура вимкнеться під час в
65УкраїнськаВикористання гарнітуриУвімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій.Активовані функції мож
66Увімкнення та вимкнення гарнітуриУвімкнення гарнітури Зсуньте вимикач живлення вгору. Індикатор заблимає синім 4 рази.Під час першого ввімкнення гар
4Начало работыВнешний вид гарнитуры В комплект поставки гарнитуры входят: гарнитура, зарядное устройство, дужка, наушник-вкладыш и руководство пользов
67УкраїнськаУвімкнення та вимкнення голосової підказкиУ режимі з’єднання одночасно натисніть і утримуйте обидві клавіші регулювання гучності протягом
68Стан Голосова підказкаПід час підключення гарнітури до пристроїв «Connected» (Підключено) Під час відключення гарнітури від пристрою«Disconnected» (
69УкраїнськаАктивуйте функцію Bluetooth на телефоні та виконайте пошук гарнітури (див. 2 посібник користувача до телефону).Виберіть гарнітуру (HM1800)
70Телефон Bluetooth, до якого потрібно підключитися, не має бути з’єднано •з іншими пристроями. Якщо телефон вже підключено до іншого пристрою, завер
71УкраїнськаУ разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб підключити 4 гарнітуру до другого телефону Bluetooth.Повторно підключітьс
72Використання функцій викликуДоступні функції виклику можуть різнитися залежно від телефону.•Певні функції доступні лише за використання профілю «Ві
73УкраїнськаГолосовий набір номераНатисніть і утримуйте кнопку виклику.Ця функція доступна лише на основному телефоні.Відповідь на викликНатисніть кно
74Якщо гучність гарнітури досягає найнижчого або найвищого рівня, відтворюється звуковий сигнал.Вимкнення мікрофонаНатисніть і утримуйте кнопку збільш
75УкраїнськаСкидання установок гарнітуриПісля з’єднання із пристроєм гарнітура автоматично зберігає установки підключення та функцій, наприклад адресу
76ДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та про
5РусскийНазначение кнопокКнопка ФункцияВыключатель питанияПередвиньте выключатель питания для •включения или выключения гарнитуры.Кнопка ответа на вы
77УкраїнськаЧи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоно
78Правильна утилізація виробу(Відходи електричного та електронного обладнання)(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи
79УкраїнськаУтилізація акумуляторів виробу(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Ця позначка
80Технічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики та описВерсія Bluetooth 3.0Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні руки»Радіу
Декларація відповідності (R&TTE)Ми, Samsung Electronicsз повною відповідальністю заявляємо, щогарнітура Bluetooth: HM1800,якої стосується ця декл
83LietuviškaiDarbo pradžiaAusinės apžvalga ...86Mygtu
84Prieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame vadove pateikiami paveikslėliai yra skirti tik pavaizduoti. Tikrie
85LietuviškaiPrieš naudodami ausinę perskaitykite visą saugos informaciją, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai jomis naudotis.Saugos užtikrinimo priemo
86Darbo pradžiaAusinės apžvalga Įsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: laisvų rankų įrangą, kelioninį įkroviklį, ausies lankelį, ausinių
6Кнопка ФункцияКнопки регулирования громкостиНажимайте эти кнопки, чтобы отрегулировать •громкость.Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить •или
87LietuviškaiMygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimo jungiklisNorėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite •ausinę.Kal bė-jimasPaspauskite i
88Ausinės įkrovimasŠioje ausinėje įdėtas vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuris nėra išimamas. Prieš naudodami ausinę pirmą kartą, įsitikinkite, kad
89LietuviškaiKai ausinė kraunama, niekada neskambinkite arba nepriimkite skambučių, •prieš atsiliepdami į skambutį visada atjunkite ausinę nuo įkrovi
90Kai ausinės akumuliatorius senka Ausinė pyptelės, o indikatorius mirksės raudonai. Jei ausinė išsijungs pokalbio metu, pokalbis bus automatiškai per
91LietuviškaiAusinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudotis įvairiomis funkcijomis.S
92Ausinės įjungimas ir išjungimasAusinės įjungimas Pastumkite maitinimo jungiklį į viršų. Mėlyna indikatoriaus lemputė mirktelės 4 kartus.Jungiant aus
93LietuviškaiJei nurodymai balsu įjungti: Mėlynas indikatorius sublyksės 2 kartus, o iš ausinės bus kartojama „Ready to Pair. Pin code is 0000“ (Pasir
94Ausinės siejimas ir prijungimasSiejimas – tai unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, kurie palaiko ryšį vienas su ki
95LietuviškaiSiejimas naudojantis aktyviojo siejimo funkcijaNaudojantis aktyviojo siejimo funkcija, ausinė automatiškai ieško į diapazoną patenkančio
96Prisijungę prie pirmojo „Bluetooth“ telefono, dar kartą įjunkite siejimo režimą. 1 Suaktyvinkite „Bluetooth“ funkciją antrajame „Bluetooth“ telefone
Comentarios a estos manuales