PORTUG.ITALIANOVP-M2050S(B)/M2100S(B)/M2200S(B)AD68-00906JManuale di istruzioniPrima di mettere in funzione l'apparecchio, si raccomanda di legge
Avvertenze e norme di sicurezza1010PORTUG.ITALIANOAvvertenze riguardanti le batterie✤ Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originaledisponib
Configurar a câmara de vídeo:Configurar o sistemaDefinir o sinal sonoroPode activar ou desactivar o sinal sonoro. Quando activado, ouve umsinal sonoro
Configurar a câmara de vídeo:Configurar o sistemaVer informações sobre a versãoPode ver as informações sobre a versão.1. Desloque o [Selector POWER/MO
Seleccione o tipo de armazenamento (memória interna ou externa) antesde gravar ou tirar fotografias.1. Desloque o [Selector POWER/MODE] para baixopara
Configurar a câmara de vídeo:Configurar a memóriaFormatar a memóriaPode formatar a memória interna e a memória externa para apagar todos os ficheiros.
Configurar a câmara de vídeo:Configurar a memóriaVer o espaço na memóriaPode ver a memória que ainda pode utilizar bem como a memóriatotal da câmara d
Configurar a câmara de vídeo:Configurar o idiomaSeleccionar o idiomaÉ possível seleccionar o idioma de apresentação do ecrã de menu edas mensagens.1.
Configurar a câmara de vídeo: Utilizar o modo USB1. Ligue a câmara de vídeo ao PCatravés do cabo USB. 2. Desloque o [SelectorPOWER/MODE] para baixo pa
Connessione ad un computer attraverso porta USB Ambiente di sistemaLo standard USB High Speed non è garantito tranne che per Microsoft(Windows) o Appl
Configurar a câmara de vídeo:Utilizar o modo USBUtilizar a câmara para PCPode utilizar esta câmara de vídeo como câmara para PC paraparticipar em vide
Configurar a câmara de vídeo:Utilizar o modo USBLigar a câmara de vídeo a uma impressoraSe ligar a câmara de vídeo a impressoras com suportePictBridge
Avisos e precauções de segurança✤ Não filme com a objectiva da câmara virada directamente para o sol.A incidência directa dos raios solares pode danif
PORTUG.ITALIANO110110Collegamento della videocamera ad altri dispositivi..111Collegamento della videocamera alla TV...111Collegamento
Ligar a câmara de vídeo a um televisorPode ligar a câmara de vídeo directamente a um televisor parareproduzir ficheiros de vídeo no televisor.1. Ligue
Outras informações: Ligar acâmara de vídeo a outros dispositivosNota✤ Se o televisor não apresentar uma entrada de linha, não pode vero ecrã de saída
113113PORTUG.ITALIANOInformazioni varie: Collegamentodella videocamera ad altri dispositiviÈ possibile copiare i file registrati su una normale videoc
Pode ligar outros dispositivos digitais externos à câmara de vídeo paragravar conteúdos descodificados.1. Ligue o cabo de áudio/vídeo aoauscultador e
Pode ligar a câmara de vídeo a um PC que suporte ligações USB. Utilize o cabo USB fornecido para efectuar a ligação a um PC.1. Ligue o cabo USB fornec
Outras informações: Instalar programasInstalar o DV Media Pro 1.0É necessário instalar o DV Media Pro 1.0 para reproduzir ficheiros de vídeogravados p
Outras informações: Instalar programasInterface USB para transferência de dadosLigue a câmara de vídeo e o PC através do cabo USB fornecido. Épossível
118118PORTUG.ITALIANOInformazioni varie: Collegamentodella videocamera ad altri dispositiviAl termine del trasferimento dei dati è necessario scollega
Outras informações: Imprimir fotografiasO suporte PictBridge permite controlar a impressoradirectamente a partir da câmara de vídeo, paraimprimir imag
● Funzionamento integrato videocamera/DSCUn dispositivo digitale integrato che consente una facile conversionedalla modalità Videocamera alla modalità
Outras informações: Imprimir fotografiasImprimir fotografias com ficheiros DPOFO DPOF (Digital Printing Order Format) define as informações deimpressã
Manutenção: Limpeza e manutenção da câmara de vídeoApós a utilização da câmara de vídeo✤ Para proteger a câmara de vídeo, siga estes passos.✓ Desligue
Manutenção: Limpeza e manutenção da câmara de vídeoLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo✤ Para limpar a parte exterior da câmara de vídeo✓Limpe
Manutenção: Limpeza e manutenção da câmara de vídeoSobre a bateria O desempenho da bateria piora quando a temperatura ambiente éigual ou inferior a 10
Manutenção: Limpeza e manutenção da câmara de vídeoUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiro✤Cada país ou região tem os seus próprios sistemas eléctri
125125PORTUG.ITALIANORisoluzione dei problemiDisplay di autodiagnosi✤ Se dopo queste operazioni il problema persiste, contattare un Centro di assisten
126126PORTUG.ITALIANORisoluzione dei problemiSintomoPossibili causeMisuraLa messa a fuoco nonviene regolataautomaticamenteLa scheda di memorianon vien
127127PORTUG.ITALIANOUso del menuVideo1. Cattura2. Visual.EliminaSelezion.TuttiAnnullaProtSelezion.TuttiAnnullaCopia suSelezion.TuttiAnnullaDPOF3. Imp
128128PORTUG.ITALIANOUso del menu1. Registr.2. Ripr.EliminaSelezion.TuttiAnnullaProtSelezion.TuttiAnnullaCopia suSelezion.TuttiAnnulla1. EliminaSelezi
129129PORTUG.ITALIANOSpecificheNome modelloIl sistema CAMSistema di registrazione videoSistema di registrazione fotoMP3VoceMemoriaTempo di registrazio
PORTUG.ITALIANO✤ Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham estacâmara de vídeo.1.Bateria de polímeros de lítio 2. Transformador de CA3.
130130PORTUG.ITALIANOSpecifiche• Queste specifiche tecniche sono soggette a modifica senzapreavviso.Adattatore di reteRequisiti di alimentazioneUscit
131131PORTUG.ITALIANOIndice analitico- A -AF (messa a fuoco automatica).49, 68AE Program...52- B -BLC ...
132132PORTUG.ITALIANOIndice analitico- M -Modalità di avvio ...98manutenzione della videocamera...121~1
Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici(12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o neimateriali. Ne
Este produto Samsung é garantido por um período de vinte equatro (24) meses a partir da data de compra original, contradefeitos de
PORTUG.ITALIANOQUESTA VIDEOCAMERA È STATA PRODOTTADA:*Home page da Samsung Electronics na InternetReino Unido www.samsung.co.ukFrança www.samsung.fr
PORTUG.ITALIANOVista posterior e esquerda1. Microfone integrado2. LCD3. Botão DISPLAY4. Botão VOL +,-/MF +,-(Volume/Focagemmanual) 5. Interruptor HOLD
PORTUG.ITALIANONomenclatura delle partiVista posteriore e destra1. Lente2. Flash3. Gruppo batterie4. Jack cuffie e AV 5. Tasto estrazione batteria6. P
Nome de cada peça: Ecrã LCDOSD (opções de menu nos modos Video Record/Video Play(Grav. vídeo/Repr. vídeo))✤ Quando desligar a câmara de vídeo, as funç
Nome de cada peça: Ecrã LCDOSD (opções de menu nos modos Photo Capture/PhotoView (Captura fotos/Vis. fotos))Modo Photo Capture (Captura fotos)1. Indic
Nome de cada peça: Ecrã LCDOSD (opções de menu nos modos MP3 Play/VoiceRecord/Voice Play (Repr. MP3/Grav. voz/Repr. voz))Modo MP3 Play (Repr. MP3)1. I
PORTUG.ITALIANOComo utilizar a bateriaInstalação/ejecção da bateriaRecomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais parapermitir a utilizaç
Precauções a ter com a câmara de vídeo ...8Notas sobre DIREITOS DE AUTOR...
2020PORTUG.ITALIANOUso del gruppo batterieManutenzione del gruppo batterie✤ Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente tra 32°F(0°C) e 1
2121PORTUG.ITALIANOUso del gruppo batterie✤ Se si utilizza la videocamera all’aperto, preparare una batteria diricambio.✤ Contattare il centro servizi
Como utilizar a bateriaIndicador de carga da bateriaO indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.Sugestões para identificação d
PORTUG.ITALIANOComo utilizar a bateriaCarregar a bateria1. Encaixe a bateria na câmara de vídeo.2. Desloque o [SelectorPOWER/MODE]para cima para desli
A cor do LEDUtilizar o LCDPara começarA cor do LED varia em função do estado ou da carga. Quando o transformador de CA se encontra ligado (Quando a ba
PORTUG.ITALIANO1. Video (Vídeo): Pode gravar e reproduzirficheiros de vídeo.2. Photo (Foto): Pode tirar e visualizarficheiros de fotografias.3. MP3: P
Utilizar o botão de funçõesO botão de funções é utilizado para efectuar uma selecção, deslocaro cursor, seleccionar funções e sair do menu.Para começa
Pode utilizar diversas funções se carregar no botão [DISPLAY].1. Abra o LCD.2. Desloque o [Selector POWER/MODE] para baixo para ligar acâmara de vídeo
La videocamera è dotata di un monitor colorato con display a cristalliliquidi che consente di visualizzare direttamente ciò che si staregistrando o ri
Para começarEstrutura de pastas e ficheirosOs ficheiros de vídeo e fotografias são guardados na memória internaou na memória externa (cartão de memóri
A cor do LED...24Utilizar o LCD ...
3030PORTUG.ITALIANOTempo e capacità di registrazioneGuida introduttiva✤ Supporta schede di memoria da 2GB e inferiori. Le schede con capacità superior
SupportiMemoriainterna MemoryStick SD/MMCCapacità512MB (VP-M2050S(B))1GB (VP-M2100S(B))2GB (VP-M2200S(B))32MB64MB128MB256MB512MB1GB32MB64MB128MB256MB5
Pode seleccionar o tipo de memória – memória interna ou externa(cartão de memória). O cartão de memória é um acessório opcional.Os indicadores OSD são
Para começarUtilizar um cartão de memória (acessório opcional)1. Abra o LCD.2. Abra a tampa da ranhura MULTI CARD.3.Introduza um cartão de memória na
3434PORTUG.ITALIANOGuida introduttivaSelezione di modalità e menuÈ possibile selezionare la modalità e i menu come segue. Selezione della modalità1. M
PORTUG.ITALIANO3535Video Mode (Mod. Video)Registrazione...36Registrazione ...
È possibile registrare le immagini di persone e oggetti in movimento esalvarle in memoria.1.Muovere verso il basso il [selettore POWER/MODE] per accen
PORTUG.ITALIANONotas✤ O afastamento e aproximação nacâmara de vídeo são feitos com umzoom óptico de movimento eléctrico deX10, e a qualidade e definiç
Modo Video (Vídeo): ReproduçãoReprodução no LCDÉ prático ver os ficheiros de vídeo utilizando o LCD em quase todosos locais, como em carros, recintos
Notas✤Se ligar o cabo de áudio/vídeo aos auriculares etomada AV da câmara de vídeo, o altifalanteincorporado não desliga automaticamente.✤ Pode regula
Regular o equilíbrio do branco...51Definir o Programa AE (exposição automática programada) ...
È possibile eliminare i file video mediante il comando <File Options>(Opzioni file).1. Muovere verso il basso il [selettore POWER/MODE] per acce
È possibile proteggere i file video più importanti per evitare che sianocancellati per errore.1. Muovere verso il basso il [selettore POWER/MODE] per
Video Mode (Mod. Video): Selezione delle opzioni dei fileCopia di file videoÈ possibile copiare i file video su un supporto di memorizzazione interno
Modo Video (Vídeo): Seleccionar opções de ficheirosDefinir a selecção múltiplaÉ possível definir os múltiplos ficheiros de vídeo para apagar, copiar o
Modo Video (Vídeo): Seleccionar opções de ficheirosDefinir a opção PBPode reproduzir todos os ficheiros em sequência ou reproduzirapenas o ficheiro se
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesDefinir o tamanho do ficheiro de vídeoPode definir o tamanho dos ficheiros de vídeo. O número de ficheiro
È possibile specificare la qualità dei file video. Il numero di filememorizzabili varia a seconda della capacità della scheda dimemoria e della qualit
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesDefinir o modo Record (Gravar) do ficheiro de vídeoPode definir o modo de gravação antes de iniciar a gra
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesSeleccionar a entrada/saída externaÉ possível gravar ou reproduzir o conteúdo da câmara de vídeo numdispo
È possibile impostare la messa a fuoco, a seconda del soggetto o dell’ambiente.Nella maggior parte dei casi, è consigliabile utilizzare la messa a fuo
Reprodução ...74Reproduzir ficheiros de música...
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesProgramar o EIS (estabilizador de imagem electrónico)O estabilizador de imagem electrónico é uma função q
Il bilanciamento del bianco può variare a seconda delle condizioni diilluminazione. Il bilanciamento del bianco è utilizzato per conservare i colori n
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesDefinir o Programa AE (exposição automática programada)Permite-lhe ajustar a definição de abertura do obt
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesDefinir a BLC (Compensação de contraluz)A função de compensação de contraluz ajuda a tornar o objecto mai
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesDefinir o efeitoPode criar efeitos profissionais no seu ficheiro de vídeo.1. Desloque o [Selector POWER/M
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesProgramar o zoom digitalÉ possível obter um zoom digital superior a X10,máximo de X100 quando combinado c
Modo Video (Vídeo): Definir as várias funçõesConfigurar o controlo automático de contraluzEsta função permite poupar consumo de energia controlando al
PORTUG.ITALIANO5757Cattura ...58Ripresa delle immagini ...
Pode tirar fotografias e gravar ficheiros de vídeo.1. Desloque o [Selector POWER/MODE] parabaixo para ligar a câmara de vídeo. ◆ Aparece o ecrã Video
PORTUG.ITALIANOModo Photo (Foto): CapturaAproximação/afastamento gradual da imagemA técnica de zoom permite alterar o tamanho do motivo captado numa c
Definir o formato da hora ...95Configurar o sistema...
Modo Photo (Foto): VerVer ficheiros de fotografias no LCDÉ prático ver as imagens utilizando o LCD em quase todos os locais,como em carros, recintos f
Modo Photo (Foto): Seleccionar opções de ficheirosApagar ficheiros de fotografiasPode apagar ficheiros de fotografias em <File Options> (Opções
Modo Photo (Foto): Seleccionar opções de ficheirosBloquear ficheiros de fotografiasPode bloquear um ficheiro de fotografias importante que não pretend
Modo Photo (Foto): Seleccionar opções de ficheirosCopiar ficheiros de fotografiasPode copiar os ficheiros de fotografias para a memória interna ou ext
Modo Photo (Foto): Seleccionar opções de ficheirosPode imprimir automaticamente um ficheiro de fotografia gravado numcartão de memória, utilizando uma
Modo Photo (Foto): Seleccionar opções de ficheirosDefinir a selecção múltiplaÉ possível definir os múltiplos ficheiros de fotografias para apagar, cop
Pode definir o tamanho dos ficheiros de fotografias. O número deficheiros guardados varia consoante a capacidade do cartão dememória e o tamanho dos f
Modo Photo (Foto): Definir as várias funçõesDefinir o FlashO flash funciona apenas no modo Photo (Foto) e permite ao utilizadortirar fotografias em lo
Modo Photo (Foto): Definir as várias funçõesRegular a focagemPode definir a focagem em função do motivo ou do ambiente. Na maioria dos casos, os melho
Modo Photo (Foto): Definir as várias funçõesRegular o equilíbrio do brancoO equilíbrio dobranco pode variar consoante as condições de iluminação. O eq
Imprimir fotografias com ficheiros DPOF...120Limpeza e manutenção da câmara de vídeo ...
Modo Photo (Foto): Definir as várias funçõesDefinir a BLC (Compensação de contraluz)A função de compensação de contraluz ajuda a tornar o objecto mais
Modo Photo (Foto): Definir as várias funçõesConfigurar o controlo automático de contraluzEsta função permite poupar consumo de energia controlando alu
PORTUG.ITALIANO7272MP3 Mode ( Mod. MP3 ) / VoiceRecorder Mode ( Mod. Registrat.Vocale) / File Browser (Scorri file)33MP3 Mode (Mod. MP3)Memorizzazione
Modo MP3: Guardar música na câmara de vídeoCopiar ficheiros de música para a câmara de vídeoNotas✤ A forma de transferir e reproduzir com o cartão de
Modo MP3: ReproduçãoReproduzir ficheiros de músicaPode ouvir o ficheiro de música na memória interna ou externa (cartão de memória).1. Ligue os auricu
Modo MP3: Seleccionar opções de ficheirosDefinir o modo de repetição da reproduçãoPode reproduzir apenas uma música ou todas as músicascontinuamente.1
Modo MP3: Seleccionar opções de ficheirosApagar ficheiros de músicaPode apagar o ficheiro de música pretendido.1. Desloque o [Selector POWER/MODE] par
Modo MP3: Seleccionar opções de ficheirosBloquear ficheiros de músicaPode bloquear um ficheiro de música importante que não pretendeapagar.1. Desloque
Modo MP3: Seleccionar opções de ficheirosCopiar ficheiros de músicaPode copiar o ficheiro de música para a memória interna ou externa.Introduza o cart
Definir o modo de reprodução Random (Aleatório)Pode reproduzir aleatoriamente os ficheiros de música.1. Desloque o [Selector POWER/MODE] parabaixo par
Avvertenze e norme di sicurezza88PORTUG.ITALIANOPrecauzioni sull’uso della videocamera✤ Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizz
Modo Voice Recorder (Gravador voz): GravaçãoGravar vozPode gravar sons de voz através do microfone incorporado da câmarade vídeo.1. Desloque o [Select
Modo Voice Recorder (Gravador voz): ReproduçãoReproduzir ficheiros de vozPode ouvir o ficheiro de voz através da coluna incorporada ou dosauriculares.
Modo Voice Recorder (Gravadorvoz): Seleccionar opções de ficheirosApagar ficheiros de vozPode apagar os ficheiros de voz pretendidos.1. Desloque o [Se
Modo Voice Recorder (Gravadorvoz): Seleccionar opções de ficheirosBloquear ficheiros de vozPode bloquear um ficheiro de voz importante que não pretend
Modo Voice Recorder (Gravador voz): Seleccionar opções de ficheirosCopiar ficheiros de vozPode copiar o ficheiro de voz para a memória interna ou exte
Utilizar o File Browser (Pesq. de fich)Apagar ficheiros ou pastasPode apagar o ficheiro (AVI, MP3, JPG, WAV) ou as pastas gravadas.1. Desloque o [Sele
Utilizar o File Browser (Pesq. de fich)Bloquear ficheirosPode bloquear ficheiros importantes que não pretende apagar.1. Desloque o [Selector POWER/MOD
Utilizar o File Browser (Pesq. de fich)Copiar ficheiros ou pastasPode copiar um ficheiro ou pasta para a memória interna ou externa.1. Desloque o [Sel
Utilizar o File Browser (Pesq. de fich)Ver informações sobre o ficheiroPode ver o nome, formato, tamanho e data do ficheiro. 1. Desloque o [Selector P
PORTUG.ITALIANO8989Impostazione dellavideocamera44Regolazione del display LCD...90Regolazione della luminosità del
Avvertenze e norme di sicurezza99PORTUG.ITALIANO1. Un improvviso innalzamento della temperatura atmosfericapuò provocare la generazione di condensa al
Notas✤ Se seleccionar o botão [œ ] no menu, aparece omenu anterior.✤Após terminar as definições, carregue no botão[Record/Stop] (Gravar/Parar) para sa
Configurar a câmara de vídeo: Regular o LCDRegular a cor do LCDPode regular a cor do LCD em função da situação.1. Desloque o [Selector POWER/MODE] par
Acertar a horaConfigurar a câmara de vídeo: Acertar a Data /HoraNotas✤Se seleccionar o botão [œ] no menu, aparece omenu anterior.✤Após terminar as def
Configurar a câmara de vídeo: Acertar a Data /HoraAcertar a dataO calendário incorporado cria uma marca de data. Pode acertar adata da câmara.1. Deslo
Configurar a câmara de vídeo: Acertar a Data/HoraDefinir o formato da dataPode seleccionar o formato da data que pretende visualizar. 1. Desloque o [S
Configurar a câmara de vídeo:Acertar a Data/HoraDefinir o formato da horaPode seleccionar o formato da hora que pretende visualizar. 1. Desloque o [Se
Configurar a câmara de vídeo:Configurar o sistemaProgramar o Auto Shut off (Desl. auto)Pode activar a função Auto Shut off (Desl. auto) para poupar en
A função Demonstration (Demonstração) permite-lhe ver todas asfunções suportadas pela câmara de vídeo. 1. Desloque o [Selector POWER/MODE] parabaixo p
Definir o modo de arranquePode seleccionar o modo de arranque que é activado assim que ligaa câmara de vídeo. 1. Desloque o [Selector POWER/MODE] para
Pode especificar os números de ficheiro de forma a que estes sejamrepostos de cada vez que o cartão de memória é formatado ou para que acontagem seja
Comentarios a estos manuales