8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the
English9Wearing the headsetPlace the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordin
10Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.Activated functions and
English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a B
12Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your 4 phone.Your headset supports the Simple Pairing feature which allow
English13Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second 4 Bluetooth phone.Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the • headset and phone close to each other to avoid pairing wi
16Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12.Depending on the phone, pressing the Multi-Function
English17Rejecting a callPress and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in.When two calls from the two connected phones c
English ...1Español...
18Placing a call on holdPress and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. When the headset is connected with two phones, thi
English19Answering a new call of the second phonePress the Multi-Function button to end the rst call and answer a second call of • the other phone wh
20AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset&apo
English21Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
22Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English23Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred • in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised
24Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English25SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3100to which
Español27ContenidoEspañolInformación preliminarVista general del auricular ... 29Funcio
English1EnglishGetting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
28Lea este manual del usuario antes de comenzar a utilizar el nuevo auricular Bluetooth.Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. en t
Español29Información preliminarRecomendaciones para el uso correcto del auricular Bluetooth.Vista general del auricular Asegúrese de tener los siguien
30Funciones de los botones Botón de funciones múltiplesManténgalo pulsado para encender y apagar el auricular.• Manténgalo pulsado para acceder al mod
Español31Carga del auricularEste auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse. Asegúrese de cargar totalmente la batería an
32Conecte el extremo pequeño del adaptador de viaje a la toma del cargador.3 Conecte el extremo grande del adaptador de viaje a una toma de alimentaci
Español33Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, la luz indicadora se volverá 5 azul. Desconecte el adaptador de viaje de la toma de alimentaci
34Comprobación del nivel de la bateríaMantenga pulsados simultáneamente el botón de disminución de volumen y el botón de funciones múltiples. Según e
Español35Ubicación del auricularColóquese el auricular en la oreja. Regule el gancho según la oreja en la que usará el auricular.▲ Izquierda ▲ Derecha
36Uso del auricularEn esta sección, se detalla cómo encender el auricular, cómo conectarlo al teléfono y el uso de distintas funciones.Las característ
Español37Conexión y desconexión del auricularLa vinculación crea una conexión inalámbrica codicada y única entre dos dispositivos Bluetooth, como un
2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —
38Escriba el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para conectar el auricular 4 al teléfono.El auricular es compatible con la función de conexión simp
Español39Seleccione el auricular (HM3100) de la lista de dispositivos detectados por 4 el segundo teléfono Bluetooth.Escriba el PIN de Bluetooth (0000
40Volver a conectar el auricularCuando el auricular esté conectado con un teléfono, intentará volver a conectarse automáticamente cada vez que lo enci
Español41Asegúrese de que el teléfono que desea conectar se encuentre dentro del rango • de alcance del auricular. Coloque el auricular cerca del telé
42Pulse el botón de funciones múltiples dos veces para volver a llamar al último número del otro teléfono. Consulte la página 38.Según el teléfono, es
Español43Rechazar una llamadaMantenga pulsado el botón de funciones múltiples para rechazar una llamada entrante.Cuando entran dos llamadas de los dos
44Llamada en esperaMantenga pulsado el botón de funciones múltiples para colocar en espera la llamada actual. Cuando el auricular está conectado con d
Español45Responder una nueva llamada del segundo teléfonoCuando escuche el tono de llamada en espera, pulse el botón de funciones • múltiples si desea
46ApéndicePreguntas frecuentes¿Funciona con ordenadores portátiles, PC y PDA?Funciona con dispositivos que son compatibles con la versión y los perle
Español47¿Pueden otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchar mi conversación?Cuando vincula el auricular con el teléfono Bluetooth, crea un vínculo
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48Garantía y repuestosSamsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a par
Español49Eliminación correcta de este producto(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
50Eliminación correcta de las baterías de este producto(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de
Español51EspecicacionesElemento Especicaciones y descripciónVersión de Bluetooth 2.1+EDRPerles compatibles Perl de auricular, perl de manos libre
Declaración de conformidad (R&TTE)Nosotros, Samsung Electronicsdeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el productoA
Português53ÍndiceComo começarDescrição geral do auricular ... 55Funções das Teclas ...
54Leia este manual antes de começar a utilizar o seu novo auricular Bluetooth.Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo
Português55Como começarEsta secção explica o que é necessário saber para a utilização correcta do seu auricular Bluetooth.Descrição geral do auricular
56Funções das Teclas Tecla multi-funçõesPrima sem soltar para ligar ou desligar o auricular.• Prima sem soltar para entrar no modo de emparelhar.• Pri
Português57Carregar o auricularEste auricular tem uma bateria interna recarregável que não pode ser removida. Certique-se de que carrega completament
4Button functions Multi-Function buttonPress and hold to turn the headset on or off.• Press and hold to enter Pairing mode.• Press to make or answer a
58Ligue a extremidade mais pequena do carregador de viagem na entrada para 3 o carregador.Ligue a extremidade maior do adaptador de viagem a uma tomad
Português59Quando o auricular estiver completamente carregado, a luz indicadora ca 5 azul. Desligue o adaptador de viagem da tomada e retire o auricu
60Vericar o nível da bateriaAo mesmo tempo, prima sem soltar a tecla Multifunções e a tecla de diminuir o Volume. Consoante o nível da bateria, a luz
Português61Colocar o auricularColoque o auricular na orelha. Consoante a orelha em que utilizar o auricular, ajuste simplesmente o gancho da orelha.▲
62Utilizar o auricularEsta secção explica como ligar o auricular, emparelhar e ligar ao telemóvel e a utilizar as várias funções.As funções e funcion
Português63Emparelhar e ligar o auricularO emparelhamento irá criar uma ligação sem os exclusiva e encriptada entre dois dispositivos Bluetooth, tais
64Introduza o PIN de Bluetooth (0000, 4 zeros) para emparelhar e ligar 4 o auricular ao telemóvel.O seu auricular suporta a funcionalidade Emparelhame
Português65Seleccione o auricular (HM3100) na lista de dispositivos que o telemóvel encontrou.4 Introduza o PIN de Bluetooth (0000, 4 zeros) para empa
66Ligar novamente o auricularQuando o auricular está emparelhado com um telemóvel, tenta ligar automaticamente sempre que o liga.Se o auricular não te
Português67Certique-se de que o telemóvel ao qual pretende ligar-se está dentro do alcance • do auricular. Posicione o auricular e telemóvel próximos
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before u
68Prima a tecla Multifunções duas vezes para voltar a marcar o último número marcado no outro telemóvel, consulte a página 64.Consoante o telemóvel ,
Português69Rejeitar uma chamadaPrima sem soltar a tecla Multifunções para rejeitar uma chamada quando receber uma chamada.Se receber duas chamadas nos
70Transferir uma chamada do telemóvel para o auricularPrima a tecla Multifunções para transferir uma chamada do telemóvel para o auricular.Colocar uma
Português71Atender uma nova chamada do segundo telemóvelPrima a tecla Multifunções para terminar a primeira chamada e atender uma • segunda chamada do
72AnexoPerguntas frequentemente colocadasO auricular funciona com computadores portáteis, PCs e PDAs?O auricular funciona com dispositivos que suporte
Português73Os outros utilizadores de telefones Bluetooth conseguem ouvir a minha conversa?Quando emparelhar o seu auricular com o seu telefone Bluetoo
74Garantia e peças de substituiçãoA Samsung garante que este produto se encontra isento de defeitos no material, concepção e fabrico pelo período de u
Português75A Samsung não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda • ou dano ocorrido durante o envio. Todos os trabalhos de reparação nos p
76Eliminação correcta das baterias existentes neste produto(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias
Português77EspecicaçõesItem Especicações e descriçãoVersão do Bluetooth 2.1+EDRPers suportados Perl Auricular, Perl Mãos-livresAlcance de funcion
6Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4 During charging, the
Declaração de Conformidade (R&TTE)Nós, Samsung Electronicsdeclaramos sob a nossa única e inteira responsabilidad
World Wide Webwww.samsungmobile.comPrinted in ChinaCode No.: GH68-28533EEU E. 05/2010. Rev. 1.0
English7When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and remove the heads
Comentarios a estos manuales