8Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook. Right LeftYou can also use the ear rubber instead
98Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelse til de senest forbundne telefoner, hver gang du tænder det.Aktiver multipunk
Dansk99Genoprettelse af forbindelsen til høretelefonenNår høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbinde
100Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens rækkevidde. Placer høretelefonen og telefonen tæt på hinand
Dansk101StemmeopkaldHold taleknappen nede, og sig derefter et navn for at foretage et stemmeopkald.Tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra tele
102Brug af funktioner under et opkaldDu kan bruge følgende funktioner til at kontrollere et aktivt opkald.Indstilling af lydstyrkenTryk på lydstyrke o
Dansk103Besvarelse af et andet opkaldTryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hør
104Tilslutning af høretelefonen til en musikenhedDu kan oprette separat forbindelse mellem høretelefonen og en Bluetooth-telefon ellerenBluetooth-en
Dansk105En afspilning kan kun startes, sættes på pause og genoptages på en enhed, der er oprettet forbindelse til. Det samme er gældende for søgning
106AppendiksOfte stillede spørgsmålKan høretelefonen bruges sammen med bærbare og stationære pc’er samt PDA’er?Høretelefonen kan bruges sammen med enh
Dansk107Kan andre med en Bluetooth-telefon aytte mine samtaler?Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, oprettes der en privat forbinde
English9Using as a stereo headsetUse the supplied neckstrap headset with the shirt clip.1 Remove the ear hook and attach the shirt clip.2 Plug the c
108Garanti og erstatning af deleSamsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.*H
Dansk109Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt(Elektrisk & elektronisk udstyr)(Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringss
110Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier)Mærket på dette
Dansk111SpecikationerEmne Specikation og beskrivelseBluetooth-version 2.1+EDRUnderstøttedeproler Høretelefonprol,håndfriprol,AdvancedAudioDi
Overensstemmelseserklæring (R&TTE)Vi, Samsung Electronicserklærer under eneansvar, atBluetooth-høretelefon: HM35
Norsk113InnholdKomme i gangOversikt over headsettet...115Knappefunksjoner...
114Ta deg tid til å lese gjennom denne håndboken før du bruker HM3500 Bluetooth-headsettet.Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetoot
Norsk115Komme i gangIdennedelennnerduinformasjonomhvadumåhuskepåforåbrukeBluetooth-headsettet på best mulig måte.Oversikt over headset
116KnappefunksjonerKnapp FunksjonAv/på Skyv opp eller ned for å slå headsettet av eller på.TaleTrykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anro
Norsk117Lade opp headsettetDette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker
10Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. Activated functions an
1183 Når headsettet er fulladet, endres indikatorlyset til blått. Koble reiseladeren fra stikkontakten og headsettet.Bruk bare ladere som er godkjent
Norsk119Batterinivå IndikatorlysfargeOver 80 % Blå80~20 % FiolettUnder 20 % RødHa på seg headsettetBruke som monoheadsetHeadsettet plasseres på øret.
120Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. Høyre VenstreDu kan også bruke øregummien i stedet for ørekroken. Fjern ø
Norsk121Bruke som stereoheadsetBruk det medfølgende nakkestroppheadsettet sammen med skjorteklipsen.1 Fjern ørekroken og fest skjorteklipsen.2 Plugg
122Bruke headsettetIdennedelennnerduinformasjonomhvordanduslårpåheadsettet,koblerdet sammen med telefonen og bruker de forskjellige funk
Norsk123Sammenkobling og tilkobling av headsettetSammenkoblingen oppretter en unik og kryptert kobling mellom to Bluetooth-enheter, for eksempel en Bl
1242 Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok).3 Velg headsettet (HM3500) fra listen over enhe
Norsk125Koble til to Bluetooth-telefoner samtidigMederpunktsfunksjonenaktivertkanheadsettetværekoblettiltoBluetooth-telefoner samtidig.1 Et
126Du kan angi at headsettet automatisk skal kobles til den sist tilkoblede telefonen hver gang du slår den på.Hvisduvilkobletildetosisttilkob
Norsk127Koble til headsettet igjenNår headsettet er sammenkoblet med en telefon, vil den automatisk forsøke å koble seg til hver gang du slår på.Hvis
English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a B
128Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor headsettets rekkevidde. Plasser headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobli
Norsk129Ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenningTrykk på og hold inne taleknappen, og si et navn for å ringe ved hjelp av talegjenkjenningsfunksj
130Bruke alternativer under en samtaleUnder samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her.Justere volumetTrykk på volum opp- eller volum ned-kna
Norsk131Besvare anrop nummer toTrykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på samme telefon når du hører tonen f
132Koble headsettet til en musikkenhetDu kan sammenkoble og koble headsettet til en Bluetooth-telefon og en Bluetooth-enhetsomspillermusikkler.Sam
Norsk133Svare på et anrop mens du lytter til musikkHvis du får et anrop mens du lytter på musikk, vil headsettet varsle deg slik at du kan besvare anr
134TilleggVanlige spørsmålFungerer headsettet med bærbare og stasjonære datamaskiner og PDA-er?Headsettet vil fungere med enheter som støtter desamme
Norsk135Kan andre Bluetooth-telefonbrukere høre samtalene mine?Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth-telefonen, oppretter du en privat kobling
136Garanti og bytte av delerSamsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinnelige
Norsk137Korrekt avhending av dette produkt(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)(Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndterings
122 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual).3 Select the headset (HM3500) from the li
138Korrekt avhending av batterier i dette produkt(Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for re
Norsk139SpesikasjonerFunksjon Spesikasjoner og beskrivelseBluetooth-versjon 2.1 + EDRProlstøtteHeadsetprol,håndfriprol,avansertdistribusjonspr
Samsvarserklæring (R&TTE)Vi, Samsung Electronicserklærer under vårt fulle og hele ansvar at produktetBluetooth
www.samsung.com GH68-27870AEU C. 04/2010. Rev.1.1
English13Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the sa
14You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.To reconnect to the two most recently c
English15Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn the power on.I
16Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other
English17Dialling a number by voicePress and hold the Talk button, and then say a name to dial a number by voice.Available call functions may vary by
English ...1Svenska ...
18Using options during a callYou can use the following functions to control your call during a call.Adjusting the volumePress the Volume up or down bu
English19Answering a second callPresstheTalkbuttontoendtherstcallandanswerasecondcallofthesamephone when you hear call waiting tones
20Connecting the headset with a music deviceYou can separately pair and connect your headset with a Bluetooth phone and aBluetoothdevicethatplays
English21You can start, pause, and resume playback, and scan backward or forward in a music leonlywiththeconnectedmusicdevice.If the headset lo
22AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support yourheadset’sB
English23Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
24Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English25Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
26Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English27SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupportprole HeadsetProle,Hands-FreeProle,AdvancedAudioDist
English1ContentsGetting startedYour headset overview ...3Button functio
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3500to which
Svenska29InnehållKomma igångÖversikt över headsetet...31Knappfunktioner ..
30Läs igenom den här användarhandboken innan du börjar använda HM3500 Bluetooth Headset.Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth
Svenska31Komma igångI det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth-headsetet på rätt sätt.Översikt över headsetetKontroll
32KnappfunktionerKnapp FunktionStrömbry-tareSkjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att slå på eller stänga av headsetet.Samtals-knappTryck på samta
Svenska33Ladda headsetetHeadsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du använder headsetet först
343 Indikatorlampan ändrar färg till blått när headsetet är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet.Använd endast reseadaptrar so
Svenska35Batterinivå Färg på lampanÖver 80 % Blått80–20 % LilaUnder 20 % RöttBära headsetetAnvända monoheadsetPlacera headsetet på örat.
36Ta loss och sätt tillbaka öronbygeln så att den passar det öra som du ha headsetet på. Höger VänsterDu kan även använda någon av öronkuddarna istä
Svenska37Använda stereoheadsetAnvänd det medföljande headsetet med halsrem tillsammans med klämman.1 Ta bort öronbygeln och sätt dit klämman.2 Sätt
2Take the time to read through this user manual before using HM3500 Bluetooth Headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
38Använda headsetetIdethäravsnittetnnsinformationomhurduslårpåheadsetet,kopplarihopochansluter det med telefonen samt hur du använder
Svenska39Sammankoppla och ansluta ett headsetSammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös anslutning mellan två Bluetooth-enheter, t.ex. en B
402 Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information nnsitelefonensanvändarhandbok).3 Välj headsetet (HM3500)
Svenska41Ansluta till två Bluetooth-telefonerNär multipunktsfunktionen är aktiverad kan headsetet kopplas samman med två Bluetooth-telefoner samtidigt
42Du kan ställa in att headsetet automatiskt ska anslutas till den senast anslutna telefonen varje gång det sätts på.Om du vill ansluta till de två se
Svenska43Återansluta headsetetOm headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett försök att ansluta varje gång strömmen slås på.Gör så
44Se till att telefonen som ska anslutas är inom headsetets räckvidd. Placera headsetet och telefonen tillräckligt nära varandra för att undvika samma
Svenska45Ringa upp ett nummer med röstuppringningOm du vill ringa upp ett nummer med röstuppringning håller du samtalsknappen nedtryckt och säger ett
46Använda alternativ under ett samtalDu kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal.Ställa in volymenJustera volymen genom att t
Svenska47Besvara ett andra samtalTryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48Ansluta headsetet till en musikspelareDu kan sammankoppla och ansluta headsetet till en Bluetooth-telefon och en Bluetooth-enhetsomspelarmusikle
Svenska49Besvara ett samtal medan du lyssnar på musikOm du får ett samtal medan du lyssnar på musik varnar headsetet så att du kan besvara samtalet.1
50BilagaVanliga frågorFungerar headsetet med min stationära/bärbara dator eller handdator?Headsetet fungerar med enheter som stöder headsetetsBluetoo
Svenska51Kan andra användare av Bluetooth-telefoner höra mitt samtal?När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth-telefon skapas en privat länk m
52Garanti och utbyte av delarSamsungs garanti omfattar material-, konstruktions- och tillverkningsfel under en period av ett år efter första inköpsdat
Svenska53Korrekt avfallshantering av produkten(Elektriska och elektroniska produkter)(Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvin
54Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning)Denna markering på bat
Svenska55SpecikationerObjekt Specikation och beskrivningBluetooth-version 2.1 + EDRProlersomstöds Headsetprol,handsfreeprol,Prolen AdvancedP
Konformitetsdeklaration (R&TTE)Vi, Samsung Electronicsförsäkrar under vårt fulla ansvar att denna produktBlue
Suomi57SisällysKäytön aloittaminenYleiskuva kuulokemikrofonista ...59Painikkeiden toi
4Button functionsButton FunctionPower Slide up or down to turn the headset on or off.TalkPress to make or answer a call.Press to end a call.Press and
58Lue tämä käyttöopas ennen HM3500-Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttöä.Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. Bluetoo
Suomi59Käytön aloittaminenTässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth-kuulokemikrofonia oikein.Yleiskuva kuulokemi
60Painikkeiden toiminnotPainike ToimintoVirtaKytke kuulokemikrofoniin virta tai katkaise virta siirtämällä tätä ylös- tai alaspäin.PuheSoita puhelu ta
Suomi61Kuulokemikrofonin lataaminenTässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin ku
623 Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, punainen merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofonista.Käytä ainoa
Suomi63Akun varaustaso Merkkivalon väriYli 80 % Sininen80–20 % ViolettiAlle 20 % PunainenKuulokemikrofonin käyttäminenMonokuulokemikrofonina käyttämi
64Voit irrottaa ja kiinnittää korvalenkin sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Oikea VasenVoit käyttää myös korvapalaa korvalenkin
Suomi65Stereokuulokemikrofonina käyttäminenKäytä laitteen mukana toimitettua kaulahihnakuuloketta paitakiinnikkeen kanssa.1 Irrota korvalenkki ja kii
66Kuulokemikrofonin käyttäminenTässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrof
Suomi67Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminenPariliitos muodostaa yksilöllisen ja salatun langattoman yhteyden kahden Bluetooth-laitteen, kuten
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensurethatyoufullychargethebatterybeforeu
682 Aktivoi Bluetooth-toiminto puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta).3 Valitse kuulokemikrofoni (HM3500)
Suomi69Yhdistäminen kahteen Bluetooth-puhelimeenMonipistetoiminnon aktivoinnin jälkeen kuulokemikrofoni voidaan yhdistää kahteen Bluetooth-puhelimeen
70Kuulokemikrofoni voidaan määrittää muodostamaan yhteys viimeksi liitettyyn puhelimeen automaattisesti, kun siihen kytketään virta.Ota monipistetoimi
Suomi71Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleenKun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää luoda yh
72Varmista, että puhelin, johon haluat muodostaa yhteyden, on kuulokemikrofonin kantoalueella. Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisiaan, jot
Suomi73Numeron valitseminen äänikomennollaPaina puhepainiketta pitkään ja sano nimi, jos haluat valita numeron äänikomennolla.Käytettävissä olevat puh
74Valintojen käyttäminen puhelun aikanaVoit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla.Äänenvoimakkuuden säätäminenSäädä äänenvoim
Suomi75Toiseen puheluun vastaaminenPaina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun
76Kuulokemikrofonin yhdistäminen musiikkilaitteeseenVoit muodostaa pariliitoksen ja yhdistää kuulokemikrofonin erikseen Bluetooth-puhelimeen ja musiik
Suomi77Voit aloittaa toiston, asettaa toiston taukotilaan ja jatkaa toistoa sekä siirtyä musiikkitiedostossa taakse- ja eteenpäin ainoastaan yhdistety
63 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use on
78LiiteUsein kysytyt kysymyksetToimiiko kuulokemik-rofoni kannettavien tietokoneiden, muiden tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa?Kuulokemikrofoni
Suomi79Voivatko muut Bluetooth-puhelinten käyttäjät kuulla puhelinkeskusteluni?Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth-puhelimesi välil
80Takuu ja osien vaihtaminenSamsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja val
Suomi81Tuotteen turvallinen hävittäminen(Elektroniikka ja sähkölaitteet)(Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan)Ohei
82Tuotteen paristojen oikea hävittäminen(Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä)Pariston,
Suomi83Tekniset tiedotKohde Tiedot ja kuvausBluetooth-versio 2.1+EDRTuetutproilit Headset-proili,Hands-Free-proili,AdvancedAudioDistribution-
Standardinmukaisuustodistus (R&TTE)Me, Samsung Electronicsilmoitamme omalla yksinomaisella vastuullamme, että
Dansk85IndholdKom godt i gangOversigt over høretelefonen ...87Knappernes funktion
86Brug lidt tid på at sætte dig ind i denne brugervejledning, før du tager HM3500 Bluetooth-høretelefonen i brug.Bluetooth® er et registreret varemærk
Dansk87Kom godt i gangI dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth-modtageren og den tilhørende høretelefon korrekt.O
English7Battery level Indicator light colourAbove 80% Blue80 ~20% VioletBelow 20% RedWearing the headsetUsing as a mono headsetPlace the headset on y
88Knappernes funktionerKnap FunktionTænd/sluk Skub op eller ned for at tænde eller slukke høretelefonen.TaleTryk på knappen for at foretage eller besv
Dansk89Opladning af høretelefonenDenne høretelefon har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet he
903 Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen.Brug kun en oplader, der er godken
Dansk91Batteriniveau IndikatorfarveMere end 80 % Blå80~20 % VioletUnder 20 % RødSådan bærer du høretelefonenBrug som monohøretelefonAnbring høretelef
92Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, du vil bære høretelefonen på. Højre VenstreDu kan også bruge ørepropper i stedet for ørebøjlen. Fjern høj
Dansk93Brug som stereohøretelefonBrug den medfølgende nakkerem til høretelefonen sammen med tøjklemmen.1 Fjern ørebøjlen, og sæt tøjklemmen fast.2 S
94Brug af høretelefonenI dette afsnit beskrives, hvordan du tænder høretelefonen, parrer det med telefonen og bruger de forskellige funktioner. De ti
Dansk95Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonenParringen etablerer en entydig, krypteret trådløs forbindelse mellem to enheder, der unde
962 Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen).3 Vælg høretelefonen (HM3500) på lis
Dansk97Oprettelse af forbindelse med to Bluetooth-telefonerNår multipunktfunktionen er aktiveret, kan høretelefonen oprette forbindelse med to Blueto
Comentarios a estos manuales