8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the
98Bir aramayı telefondan kulaklığa aktarmaBir aramayı telefondan kulaklığa aktarmak için Çoklu Fonksiyon düğmesine basın.Bir aramayı bekletmeGeçerli a
Türkçe99İkinci telefondan yeni bir aramayı yanıtlamaArama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı • yanıtlamak için Çoklu Fonk
100EkSıkça sorulan sorularKulaklık dizüstü bilgisayar, PC ve PDA aygıtlarla çalışır mı?Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve prolleri destekleyen a
Türkçe101Diğer Bluetooth telefon kullanıcıları görüşmemi duyabilir mi?Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth a
102Garanti ve parça değiştirmeSamsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini g
Türkçe103Bu ürünün doğru şekilde atılması(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)(Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri
104Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması(Farklı batarya iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir)Batarya, kıla
Türkçe105Teknik özelliklerÖğe Özellikler ve açıklamaBluetooth sürümü 2.1 + EDRDestek proli Kulaklık Proli, Ahizesiz ProlÇalışma aralığı En fazla 10
Uyumluluk Bildirisi (R&TTE)Biz, Samsung Electronicsolarak sorumluluğu bize ait olmak üzereBluetooth Kulaklık: HM31
Česky107Úvodní informacePřehled sady... 109Funkce tlačítek ...
English9Wearing the headsetPlace the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordin
108Před použitím vaší nové náhlavní sady Bluetooth si přečtěte tuto uživatelskou příručku.Bluetooth® je registovaná obchodní známka společnosti Blueto
Česky109Úvodní informaceV této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání náhlavní sady Bluetooth.Přehled sadyUjistěte se,
110Funkce tlačítek Multifunkční tlačítkoStisknutím a podržením zapnete nebo vypnete sadu.• Stisknutím a podržením aktivujete režim párování.• Stisknut
Česky111Nabíjení sadyTato sada obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím sady baterii plně dobijte.Zasuňte sadu do dobíje
112Zasuňte malý konec cestovního adaptéru do dobíjecího konektoru.3 Zapojte velký konec cestovního adaptéru do elektrické zásuvky.4 Během nabíjení bud
Česky113Jakmile je sada plně nabita, indikátor začne svítit modře. Odpojte cestovní 5 adaptér od elektrické zásuvky a vyberte sadu z dobíjecí kolébky.
114Kontrola kapacity baterieSoučasně stiskněte a podržte multifunkční tlačítko a tlačítko pro snížení hlasitosti. V závislosti na nabití baterie blikn
Česky115Nošení sadyNasaďte si sadu na ucho. Podle toho, na kterém uchu chcete sadu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem.▲ Vl
116Používání sadyV této sekci je vysvětleno, jak sadu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce.Aktivované funkce a prvky
Česky117Spárování a propojení se sadouPomocí párování se vytvoří jedinečné šifrované bezdrátové propojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, například t
10Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.Activated functions and
118Pro spárování a propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly).4 Vaše sada podporuje funkci snadného párování, která umožňuje spá
Česky119Vyberte sadu (HM3100) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem.4 Pro propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly).5
120Opakované připojení sadyPokud je sada spárovaná s telefonem, při každém zapnutí se s ním automaticky pokusí propojit.Pokud se sada automaticky nepo
Česky121Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete propojit, se nachází v dosahu sady. • Umístěte sadu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárován
122Dvojitým stisknutím multifunkčního tlačítka znovu zavoláte na poslední číslo dalšího telefonu,viz str. 118.V závislosti na telefonu se po stisknutí
Česky123Odmítnutí hovoruPříchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka.Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odm
124Podržení hovoruAktuální hovor můžete podržet stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka. Pokud je sada propojena se dvěma telefony, tato funkce
Česky125Příjem nového hovoru z druhého telefonuJakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím multifunkčního tlačítka • ukončete první hovor a při
126DodatekČasto kladené otázkyBude moje sada fungovat s laptopy, počítači PC a PDA?Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují verzi Blueto
Česky127Mohou ostatní uživatelé Bluetooth telefonů slyšet můj hovor?Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito d
English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a B
128Záruka a výměna součástíSpolečnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od
Česky129Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené• přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími
130Správná likvidace baterií v tomto výrobku(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií)Tato značka
Česky131SpecikacePoložka Specikace a popisVerze Bluetooth 2.1+EDRPodporované proly Prol náhlavní sady, hands-free prolDosah Až 10 metrůVýdrž bate
Prohlášení o shodě (R&TTE)My, společnost Samsung Electronicsprohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produktNáhlavní sada Bluetooth: HM3100které
Magyar133HasználatbavételA mikrofonos fülhallgató részei ...135Gombok funkciói ...
134Olvassa el ezt a Felhasználói kézikönyvet, mielőtt használatba veszi az új Bluetooth mikrofonos fülhallgatót.A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. vil
Magyar135HasználatbavételEz a szakasz ismerteti, mire kell ügyelni a Bluetooth mikrofonos fülhallgató megfelelő használatánál.A mikrofonos fülhallgató
136Gombok funkciói Többfunkciós gombHosszan lenyomva be-, illetve kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót.• Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba
Magyar137A mikrofonos fülhallgató feltöltéseEz a mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Győző
12Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your 4 phone.Your headset supports the Simple Pairing feature which allow
138Dugja be a töltő kisebb végét a töltőcsatlakozóba.3 Dugja be a töltő nagyobb végét a fali aljzatba.4 Töltés alatt a jelzőfény pirosan világít. Ha n
Magyar139Ha a fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény kékre vált. Húzza ki a töltőt 5 a fali aljzatból és vegye ki a fülhallgatót a töltőtartób
140Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéseEgyidejűleg nyomja le hosszan a Többfunkciós és a Hangerő le gombokat. Az akkumulátor töltöttségi sz
Magyar141A mikrofonos fülhallgató viseléseHelyezze a fülhallgatót a fülére. Attól függően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót, állítsa be
142A mikrofonos fülhallgató használataEz a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, val
Magyar143A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatásaA párosítással egyedi és titkosított, vezeték nélküli kapcsolat jön létre két Bluetooth
144Adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a fülhallgató telefonnal való 4 párosításához és csatlakoztatásához.A fülhallgató az egyszerű párosí
Magyar145Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából 4 a fülhallgatót (HM3100).Adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4
146A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatásaHa a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatla
Magyar147Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a fülhallgató • hatótávolságán belül helyezkedik el. Helyezze a fülhallga
English13Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second 4 Bluetooth phone.Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect
148Nyomja meg kétszer a Többfunkciós gombot a másik telefonról hívott utolsó szám újratárcsázásához, lásd a 144. oldalon.A telefon típusától függően a
Magyar149Hívás elutasításaNyomja le hosszan a Többfunkciós gombot hívás elutasításához, amikor bejövő hívás érkezik.Ha a két csatlakoztatott telefonró
150Hívás tartásba helyezéseAz aktuális hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Többfunkciós gombot. Ha a fülhallgató két telefonhoz csatlakozi
Magyar151A második telefonra bejövő új hívás fogadásaNyomja meg a Többfunkciós gombot az első hívás befejezéséhez és a másik • telefonra bejövő másodi
152FüggelékGyakori kérdésekHasználható a mikrofonos fülhallgató laptoppal, számítógéppel és PDA-val?A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökke
Magyar153Más Bluetooth-telefonhasználók hallják a beszélgetésemet?Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsola
154Jótállás és alkatrészcsereA Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől
Magyar155A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért • vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett jav
156A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európ
Magyar157Műszaki jellemzőkElem Műszaki jellemzők és leírásBluetooth-verzió 2.1+EDRTámogató prol Mikrofonos fülhallgató prol, autós kihangosító prol
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
Megfelelőségi Nyilatkozat (R&TTE)Mi, a Samsung Electronicskizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy aBluetooth mikrofonos fülhallgató
www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-28533BEU B. 07/2011. Rev. 1.1
English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the • headset and phone close to each other to avoid pairing wi
16Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12.Depending on the phone, pressing the Multi-Function
English17Rejecting a callPress and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in.When two calls from the two connected phones c
English ...1Deutsch ...
18Placing a call on holdPress and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. When the headset is connected with two phones, thi
English19Answering a new call of the second phonePress the Multi-Function button to end the rst call and answer a second call of • the other phone wh
20AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset&apo
English21Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
22Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English23Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
24Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English25SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3100to which
Deutsch27Erste SchritteHeadset-Übersicht ... 29Tastenfunktionen ...
English1Getting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
28Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Bluetooth-Headsets genau durch.Bluetooth® ist ein weltweit eingetragenes Warenzeichen der Blu
Deutsch29Erste SchritteIn diesem Abschnitt erfahren Sie, was für den richtigen Einsatz Ihres Bluetooth-Headsets erforderlich ist.Headset-Übersicht Ver
30Tastenfunktionen MultifunktionstasteHalten Sie diese Taste gedrückt, um das Headset ein- oder auszuschalten.• Halten Sie diese Taste gedrückt, um in
Deutsch31Headset auadenDas Headset verfügt über einen auadbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headse
32Stecken Sie das schmale Ende des Reiseadapters in die dafür vorgesehene 3 Anschlussbuchse.Stecken Sie das große Ende des Reiseadapters in eine Steck
Deutsch33Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird die Anzeigeleuchte blau. Trennen 5 Sie das Ladegerät von der Steckdose und das Headset von der La
34Akkuladezustand überprüfenHalten Sie die Multifunktionstaste und die Taste „Lautstärke verringern“ gleichzeitig gedrückt. Je nach Akkuladezustand bl
Deutsch35Hinweise zum Tragen des HeadsetsTragen Sie das Headset auf Ihrem Ohr. Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie das Headset
36Headset verwendenIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden
Deutsch37Headset koppeln und verbindenDie Koppelung erzeugt eine einzelne und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, z. B. einem B
2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —
38Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um das Headset mit dem 4 Telefon zu koppeln und zu verbinden.Ihr Headset verfügt über eine Schnell
Deutsch39Wählen Sie das Headset (HM3100) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-4 Telefon gefundenen Geräte aus.Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000
40Headset erneut mit dem Telefon verbindenWenn das Headset mit einem Telefon gekoppelt ist, wird es bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuch
Deutsch41Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des • Headsets bendet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare N
42Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, um die zuletzt gewählte Rufnummer auf dem anderen Telefon erneut zu wählen, siehe Seite 38.Je nach Tele
Deutsch43Anruf abweisenHalten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.Wenn auf beiden der mit dem Headset verbunde
44Anrufe haltenHalten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, um den aktuellen Anruf zu halten. Wenn das Headset mit zwei Telefonen verbunden ist, ist d
Deutsch45Einen neuen Anruf auf dem zweiten Telefon beantwortenDrücken Sie die Multifunktionstaste, um den ersten Anruf zu beenden und auf • dem andere
46AnhangFAQsIst das Headset mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel?Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche Bluetooth-Version und B
Deutsch47Können andere Benutzer von Bluetooth-Telefonen mein Gespräch hören?Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine pri
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48Garantie und ErsatzteileSamsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung,
Deutsch49Korrekte Entsorgung von Altgeräten(Elektroschrott)(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
50Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatt
Deutsch51Technische DatenMerkmal Technische Daten und BeschreibungBluetooth-Version 2.1+EDRUnterstützte Prole Headset-Prol, FreisprechprolBetriebsb
Konformitätserklärung (Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen)Wir, Samsung Electronicserklären unter uns
Polski53WprowadzenieZestaw słuchawkowy — przegląd ... 55Funkcje przycisków ...
54Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego Bluetooth należy przeczytać ten podręcznik. Bluetooth® jest zastrzeżonym na całym świecie zna
Polski55WprowadzenieW tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się zestawem słuchawkowym Bluetooth.Zestaw słuchawkowy — przeglądNależy u
56Funkcje przycisków Przycisk wielofunkcyjnyNaciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.• Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść
Polski57Ładowanie akumulatora zestawu słuchawkowegoZestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzny akumulator, który nie jest wymienny. Przed korzysta
4Button functions Multi-Function buttonPress and hold to turn the headset on or off.• Press and hold to enter Pairing mode.• Press to make or answer a
58Podłącz małą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda ładowarki.3 Podłącz dużą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda elektrycznego.4 W trakcie ładowa
Polski59Po całkowitym naładowaniu akumulatora zestawu słuchawkowego lampka 5 wskaźnika zmieni kolor na niebieski. Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda
60Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatoraNaciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk wielofunkcyjny oraz zmniejszania poziomu głośności. W zależn
Polski61Noszenie zestawu słuchawkowegoUmieść zestaw słuchawkowy na uchu. W zależności od tego, na którym uchu będziesz nosić zestaw, odpowiednio dopas
62Korzystanie z zestawu słuchawkowegoTa sekcja zawiera opis włączania zestawu, łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji.Aktywne funkcje mo
Polski63Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowegoPodczas łączenia utworzone zostanie unikalne szyfrowane połączenie bezprzewodowe między dwoma włąc
64Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw 4 słuchawkowy do telefonu.Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję prostego łączenia umo
Polski65Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw 4 słuchawkowy (HM3100).Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem, w
66Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowegoJeżeli zestaw jest połączony z telefonem, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy każdym uruchom
Polski67Upewnij się, że telefon, z którym chcesz połączyć zestaw słuchawkowy znajduje • się w jego zasięgu. Umieść zestaw słuchawkowy w pobliżu telefo
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before u
68Naciśnij dwa razy przycisk wielofunkcyjny, aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem w drugim telefonie, patrz strona 64.W zale
Polski69Odrzucanie połączeniaNaciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny, aby odrzucić połączenie przychodzące.Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóc
70Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowyAby przenieść połączenie z telefonu na zestaw słuchawkowy, naciśnij przycisk wielofunkcyjny.
Polski71Gdy zestaw jest połączony z dwoma telefonami Bluetooth, nie można odbierać • drugiego połączenia z tego samego telefonu.Ta funkcja jest dostęp
72DodatekNajczęściej zadawane pytaniaCzy mój zestaw słuchawkowy będzie działać z laptopami, komputerami PC i urządzeniami PDA?Zestaw słuchawkowy będzi
Polski73Czy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę?Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzone
74Gwarancja i wymiana częściFirma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja ob
Polski75Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która • będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawk
76Prawidłowe usuwanie produktu(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)(Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie
Polski77Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskic
6Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4 During charging, the
78Dane techniczneElement Dane techniczne i opisWersja interfejsu Bluetooth 2.1 + EDRObsługiwane prole Prol zestawu słuchawkowego, prol zestawu głoś
Deklaracja zgodności (R&TTE)Firma Samsung Electronicsoświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt:Zestaw słucha
Türkçe81İçindekilerBaşlarkenKulaklığınıza genel bakış... 83Düğme fonksiyonları ...
82Yeni Bluetooth kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun.Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. rmasının tesc
Türkçe83BaşlarkenBu bölümde Bluetooth kulaklığınızı doğru kullanmanız için dikkat etmeniz gereken noktalara yer verilmiştir.Kulaklığınıza genel bakış
84Düğme fonksiyonları Çoklu Fonksiyon düğmesiKulaklığı açmak veya kapatmak için uzun basın.• Eşleştirme moduna girmek için uzun basın.• Arama yapmak v
Türkçe85Kulaklığı şarj etmeBu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. Kulaklığı ilk kez kullanacağınız zaman pili tama
86Seyahat adaptörünün küçük ucunu çok işlevli giriş yuvasına takın.3 Seyahat adaptörünün büyük ucunu elektrik prizine takın.4 Şarj işlemi sırasında gö
Türkçe87Kulaklık tamamen şarj olduğunda gösterge lambası mavi renk olur. Seyahat 5 adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklığı şarj yuvasından çıkarın.
English7When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and remove the heads
88Pil seviyesini kontrol etmeAynı anda Çoklu Fonksiyon ve Sesi azaltma düğmesine uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renk
Türkçe89Kulaklığı takmaKulaklığı kulağınıza takın. Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır.▲ Sol ▲ Sağ
90Kulaklığınızı kullanmaBu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır.Etkinle
Türkçe91Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurmaEşleştirme, Bluetooth telefon ve Bluetooth kulaklık gibi iki Bluetooth uyumlu aygıt arasında benzersiz v
92Kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN 4 (0000, 4 sıfır) numarasını girin.Kulaklığınız, PIN istenmeden bir te
Türkçe93İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM3100) 4 kulaklığı seçin.Kulaklıkla telefonunuz arasında bağlantı kurmak için
94Kulaklığı tekrar bağlamaKulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır.Kulaklık otomatik olarak yen
Türkçe95Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin • olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve tel
96Diğer telefonunun son numarasını tekrar aramak için Çoklu Fonksiyon düğmesine iki kez basın; bkz. sayfa 92.Telefona bağlı olarak Çoklu Fonksiyon düğ
Türkçe97Aramayı reddetmeBir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Çoklu Fonksiyon düğmesine uzun basın.Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk
Comentarios a estos manuales