föreställ dig möjligheternaTack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung.Om du vill ha en mer komplett service registrerar du produkten på
10_ instruktioner för kasseringATT OBSERVERA NÄR DET GÄLLER RENGÖRINGHällen skall rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas.Om hällen inte hål
30_ Puhdistus ja huoltoOngelmalika1. Poista palanut sokeri, ja sulanut muovi, alumiinifolio tai muu materiaali lasikaapimella välittömästi sen olless
Takuu ja huolto _31TAKUU JA HUOLTOTakuu ja huoltoUSEIN KYSYTYT KYSYMYKSET JA ONGELMATILANTEETVika voi joskus johtua jostakin pienestä virheestä ja voi
32_ Takuu ja huoltoMitä teen, jos näytöllä näkyy ?Tarkista seuraavat:• Liesi on ylikuumentunut vääränlaisen käytön vuoksi.• Kun liesi on jäähtyny
Tekniset tiedot _33TEKNISET TIEDOTTekniset tiedotTEKNISET TIEDOTLaitteen mitatLeveys 575 mmSyvyys 505 mmKorkeus 56 mmTyötason leikkauksen mitatLeveys
HuomautusCTN463NC01_XEE_00387A_FI.indd 34 19/08/2011 09:58:28
HuomautusCTN463NC01_XEE_00387A_FI.indd 35 19/08/2011 09:58:28
Koodinumero: DG68-00387ADENMARK 70 70 19 70FINLAND 030 - 6227 515FRANCE 01 48 63 00 00GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) GREECE80111-SAMSUNG
forestil dig mulighederneTak, fordi du købte dette Samsung-produkt.For at få mere komplet service bedes du registrere dit produkt påwww.samsung.com/re
2_ brug af denne vejledningbrug af denne vejledningInden du bruger dette apparat, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og specielt
sikkerhedsinstruktioner _3SIKKERHEDSINSTRUKTIONER sikkerhedsinstruktionerDette apparats sikkerhedsforhold overholder accepterede tekniske standarder.
innehåll _11INNEHÅLLinnehållMONTERA HÄLLEN 1212 Föreskrifter och överensstämmelse12 Säkerhetsanvisningar för montören13 Ansluta till strömkälla14
4_ sikkerhedsinstruktioner SIKKERHED UNDER BRUGDette apparat er kun beregnet til almindelig madlavning og stegning i hjemmet. Det er ikke designet til
sikkerhedsinstruktioner _5SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ALVORLIGE ADVARSELSTEGN VED INSTALLATIONInstallationen af dette apparat skal udføres af en kvalifice
6_ sikkerhedsinstruktioner Sæt strømstikket i stikkontakten i den rigtige retning, så ledningen løber mod gulvet.- Hvis du sætter strømstikket i kont
sikkerhedsinstruktioner _7SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller
8_ sikkerhedsinstruktioner Sæt ikke fingre, fremmede stoffer eller metalgenstande, som f.eks. nåle, ind i udtag, indtag og huller. Hvis der indføres fr
sikkerhedsinstruktioner _9SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Mindre mængder mad kræver kortere tilberednings- eller opvarmningstid.Hvis du bruger de normale tid
10_ affaldsinstruktionerFORSIGTIGHEDSTEGN VED RENGØRINGKomfurpladen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør fjernes.Hvis komfurpladen ikke ho
indhold _11INDHOLDindholdINSTALLATION AF KOMFURET 1212 Reguleringer og overensstemmelse12 Sikkerhedsinstruktioner for installatøren13 Tilslutning t
12_ installation af komfuretinstallation af komfuretSørg for, at det nye apparat installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret person. Vær op
installation af komfuret _13INSTALLATION AF KOMFURETTILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGENKontrollér inden tilslutningen apparatets nominelle spænding. Med
12_ montera hällenmontera hällenSe till att den nya hällen enbart monteras och jordas av kvalificerad personal. Följ denna anvisning. Garantin omfatta
14_ installation af komfuretINDBYGGET INSTALLATIONNotér serienummeret på apparatets ydelsesskilt inden installationen. Nummeret er nødvendigt, hvis de
installation af komfuret _15INSTALLATION AF KOMFURET==90 °x 4ø 2100100490±1CTN463NC01_XEE_00387A_DA.indd 15 19/08/2011 09:53:21
16_ dele og funktionerdele og funktionerKOGEZONER1. Induktionsbrozone (bageste) 1800 W med Power Boost 2600 W2. Induktionsbrozone (forreste) 1800 W
dele og funktioner _17DELE OG FUNKTIONERKOMPONENTERInduktionskomfur Installationsbeslag SkruerINDUKTIONSOPVARMNING• Princippet ved induktionsopvarmni
18_ dele og funktionerDE VIGTIGSTE FUNKTIONER VED DIT APPARAT• Glaskeramisk kogeoverflade : Apparatet er udstyret med en glaskeramisk overflade og fire
dele og funktioner _19DELE OG FUNKTIONERSIKKERHEDSAFBRYDERHvis en af kogezonerne ikke afbrydes, eller varmeindstillingerne ikke er justeret efter en v
20_ inden du starterTEMPERATURDETEKTERINGHvis temperaturerne på en kogezone - uanset årsag - overskrider sikkerhedsniveauerne, reducerer kogezonen aut
brug af komfuret _21BRUG AF KOMFURETEGNETHEDSTESTKøkkentøj der er velegnet til induktionsbrug, hvis en magnet kan hæfte sig fast på bunden af køkkentø
22_ brug af komfuretBRUG AF PASSENDE KØKKENGREJBedre kasseroller giver bedre resultater.• Du kan kende en god kasserolle på dens bund. Bunden skal væ
brug af komfuret _23BRUG AF KOMFURETTÆND FOR APPARATET1. Rør ved sensoren til låsning i ca. 3 sekunder.2. Apparatet tændes med sensoren Tænd/sluk
montera hällen _13MONTERA HÄLLENANSLUTA TILL STRÖMKÄLLAKontrollera före montering att hällens märkspänning, dvs. spänningen som anges på märkplåten, m
24_ brug af komfuretAFBRYDELSE AF ET KOGEZONEFor at slukke for en kogezone skal du ændre indstillingen tilbage til ved at bruge kontrolpanelets ko
brug af komfuret _25BRUG AF KOMFURETTIMERDu kan bruge timeren på to måder:Brug af timeren som en sikkerhedsafbryder:Hvis der indstillet en specifik tid
26_ brug af komfuretTimer til nedtællingFor at bruge timeren til nedtælling skal der være tændt for apparatet, men der skal være slukket for alle koge
brug af komfuret _27BRUG AF KOMFURETKOGNING AF VAND1. Rør ved tasten for den tilsvarende kogezone.2. Rør ved vandkogningssensoren.3. Indstil det øn
28_ brug af komfuretSTRØMSTYRINGDer er en maksimal effekt til rådighed for kogezonerne.Hvis dets effektområde overskrides ved at tænde for Power Boost
rengøring og vedligeholdelse _29RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE rengøring og vedligeholdelseKOMFURRengøringsmidler må ikke komme i kontakt med en opvarm
30_ rengøring og vedligeholdelse Problematisk snavs1. Fjern fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumsfolie eller andre materialer med en glasskrab
garanti og service _31GARANTI OG SERVICEgaranti og serviceSPØRGSMÅL, SVAR OG FEJLFINDINGEt problem kan skyldes en mindre fejl, som du selv kan rette v
32_ garanti og serviceHvad skal jeg gøre, hvis der er lys i displayet ?Kontrollér følgende:• Komfuret er overophedet pga. unormalt brug.• Når kom
tekniske data _33TEKNISKE DATAtekniske dataTEKNISKE DATAApparatets dimensionerBredde 575 mmDybde 505 mmHøjde 56 mmIndbygning - udskæringsdimensionerBr
14_ montera hällenINSTALLERA PÅ ARBETSBÄNKNotera serienumret för enheten som finns på märkplåten före installation. Det här numret krävs om du kontakta
noteCTN463NC01_XEE_00387A_DA.indd 34 19/08/2011 09:53:29
noteCTN463NC01_XEE_00387A_DA.indd 35 19/08/2011 09:53:29
Kodenr.: DG68-00387ADENMARK 70 70 19 70FINLAND 030 - 6227 515FRANCE 01 48 63 00 00GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) GREECE80111-SAMSUNG (80
imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.co
2_ using this manualusing this manualPlease take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained
safety instructions _3SAFETY INSTRUCTIONSsafety instructionsThe safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standar
4_ safety instructionsSAFETY DURING USEThis appliance is to be used only for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial
safety instructions _5SAFETY INSTRUCTIONSSEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATIONThe installation of this appliance must be performed by a qualified hob s
6_ safety instructionsPlug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.- If you plug the power
safety instructions _7SAFETY INSTRUCTIONSThe appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or menta
montera hällen _15MONTERA HÄLLEN==90°x 4ø 2100100490±1CTN463NC01_XEE_00387A_SV.indd 15 19/08/2011 10:04:22
8_ safety instructionsDo not insert fingers, foreign substances or metal objects such as pins or needles into the inlet, outlet, and holes. If foreign
safety instructions _9SAFETY INSTRUCTIONSSmall amounts of food require shorter cooking or heating time.If normal times are allowed they may overheat a
10_ disposal instructionsCAUTION SIGNS FOR CLEANINGThe hob should be cleaned regularly and any food deposits removed.Failure to maintain the hob in a
Contents _11CONTENTScontentsINSTALLING THE HOB 1212 Regulations and compliance12 Safety instructions for the installer13 Connecting to the mains po
12_ installing the hobinstalling the hobBe sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Please observe this instructio
installing the hob _13INSTALLING THE HOBCONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLYBefore connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that i
14_ installing the hobINSTALLING INTO THE COUNTERTOPMake a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation. This number
installing the hob _15INSTALLING THE HOB==90 °x 4ø 2100100490±1CTN463NC01_XEE_00387A-EN.indd 15 19/08/2011 10:05:43
16_ parts and featuresparts and featuresCOOKING ZONES1. Induction rear Bridge zone 1800 W with Power Boost 2600 W2. Induction front Bridge zone 1800
parts and features _17PARTS AND FEATURESCOMPONENTSInduction hob Installation brackets ScrewsINDUCTION HEATING• The Principle of Induction Heating: Wh
16_ delar och funktionerdelar och funktionerVÄRMEZONER1. Induktionstillagningszon bak på 1800 W med Power Boost 2600 W2. Induktionstillagningszon fr
18_ parts and featuresTHE KEY FEATURES OF YOUR APPLIANCE• Ceramic glass cooking surface : The appliance has a ceramic glass cooking surface and fo
parts and features _19PARTS AND FEATURESSAFETY SHUTOFFIf one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an ext
20_ before you beginTEMPERATURE DETECTIONIf for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the safety levels, should this
hob use _21HOB USESUITABILITY TESTCookware is suitable for induction cooking,if a magnet sticks to the bottom of thecookware and cookware is labelled
22_ hob useUSING SUITABLE COOKWAREBetter pans produce better results.• You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and fla
hob use _23HOB USESWITCHING THE APPLIANCE ON1. Touch the Lock control sensor for approximately 3 seconds.2. The appliance is switched on using the
24_ hob useSWITCHING A COOKING ZONE OFFTo switch off a cooking zone, return the setting to by using the control panel’s control sensor.To switch of
hob use _25HOB USETIMERThere are two ways to use the timer:Using the timer as a safety shutoff:If a specific time is set for a cooking zone, the cookin
26_ hob useCountdown timerFor the countdown timer to be used, the appliance must be switched on but all the cooking zones must be switched off.1. Tou
hob use _27HOB USEWATER BOILING1. Touch the corresponding cooking zone’s key.2. Touch the Water boiling sensor.3. Set the desired power level which
delar och funktioner _17DELAR OCH FUNKTIONERKOMPONENTERInduktionshäll Monteringsfästen SkruvarINDUKTIONSUPPVÄRMNING• Grunderna för användning av indu
28_ hob usePOWER MANAGEMENTThe cooking zones have a maximum power available to them.If this power range is exceeded by switching on the power boost fu
cleaning and care _29CLEANING AND CAREcleaning and careHOBCleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: All cleaning
30_ cleaning and careProblem Dirt1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and whi
warranty and service _31WARRANTY AND SERVICEwarranty and serviceFAQS AND TROUBLESHOOTINGA fault may result from a minor error that you can correct you
32_ warranty and serviceWhat should I do if the display is illuminated?Check for the following:• The hob is overheated because of abnormal operat
technical data _33TECHNICAL DATAtechnical dataTECHNICAL DATAAppliance dimensionsWidth 575 mmDepth 505 mmHeight 56 mmWorktop cut - out dimensionsWidth
noteCTN463NC01_XEE_00387A-EN.indd 34 19/08/2011 10:05:50
noteCTN463NC01_XEE_00387A-EN.indd 35 19/08/2011 10:05:50
Code No.: DG68-00387ADENMARK 70 70 19 70FINLAND 030 - 6227 515FRANCE 01 48 63 00 00GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) GREECE80111-SAMSUNG (8
18_ delar och funktionerHÄLLENS HUVUDFUNKTIONER• Glaskeramikytan: Hällen har en glaskeramikyta med fyra värmezoner.• Touchkontroller: Hällen styrs m
delar och funktioner _19DELAR OCH FUNKTIONERSÄKERHETSBRYTAREOm en av värmezonerna inte stängs av eller om värmeinställningen inte justeras på en längr
2_ använda den här bruksanvisningenanvända den här bruksanvisningenTa dig tid att läsa bruksanvisningen innan du börjar använda hällen och var speciel
20_ innan du börjarTEMPERATURAVKÄNNINGOm temperaturen i en värmezon blir för hög så att den överstiger säkerhetsnivån, kommer temperaturen i zonen aut
använda hällen _21ANVÄNDA HÄLLENLÄMPLIG TESTTillagningskärl som passar för induktionstillagning om en magnet placeras på undersidan av kärlet och kärl
22_ använda hällenANVÄNDA LÄMPLIGA MATLAGNINGSKÄRLBättre kärl ger bättre resultat.• Du känner igen ett bra kok- eller stekkärl genom att titta på und
använda hällen _23ANVÄNDA HÄLLENSLÅ PÅ HÄLLEN1. Tryck på Låskontrollen i ca. 3 sekunder.2. Hällen sätts på med På/Av-kontrollen .Tryck på På/Av-k
24_ använda hällenSTÄNGA AV EN VÄRMEZONNär du vill stänga av en tillagningszon ändrar du inställningen till med kontrollpanels kontrollen .Om du v
använda hällen _25ANVÄNDA HÄLLENTIMERTimern kan användas på två sätt:Använda timern som säkerhetsbrytare:Om en viss tid anges för en värmezon, kommer
26_ använda hällenNedräkningstimerHällen måste vara påslagen och alla värmezoner avstängda om du vill använda nedräkningstimern.1. Tryck på sensorn f
använda hällen _27ANVÄNDA HÄLLENKOKA VATTEN1. Tryck på överensstämmande knapp för tillagningszonen.2. Tryck på sensorn för Vattenkokning.3. Ställ i
28_ använda hällenENERGIHANTERINGFör värmezonerna finns en maximal energinivå.Om gränsvärdet överskrids med funktionen för extra energitillskott, komme
rengöring och skötsel _29RENGÖRING OCH SKÖTSELrengöring och skötselHÄLLRengöringsmedel får inte komma i kontakt med en varm glaskeramikyta: Alla reng
säkerhetsanvisningar _3SÄKERHETSANVISNINGARsäkerhetsanvisningarDe säkerhetsfunktioner som gäller för den här hällen uppfyller alla vedertagna tekniska
30_ rengöring och skötselHårt fastbrända fläckar1. Avlägsna fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie och andra material omedelbart med glasskrapa
garanti och service _31GARANTI OCH SERVICEgaranti och serviceVANLIGA FRÅGOR OCH FELSÖKNINGÅtgärda småfel själv med hjälp av följande anvisningar efter
32_ garanti och serviceVad gör jag om skärmen är tänd?Kontrollera följande:• Hällen är överhettad på grund av onormal användning.• När hällen kylt
tekniska data _33TEKNISKA DATAtekniska dataTEKNISKA DATAHällens måttBredd 575 mmDjup 505 mmHöjd 56 mmMått för hål i arbetsbänkBredd 560 mmDjup 490 mmH
Kodnr.: DG68-00387ADENMARK 70 70 19 70FINLAND 030 - 6227 515FRANCE 01 48 63 00 00GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) GREECE80111-SAMSUNG (801
tenk deg muligheteneGratulerer med ditt nye Samsung-produkt.For å få mer fullstendig service lønner det seg å registrere produktet påwww.samsung.com/
2_ bruke denne håndbokenbruke denne håndbokenTa deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen som du fin
sikkerhetsinstruksjoner _3SIKKERHETSINSTRUKSJONERsikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsaspektene omkring dette apparatet er i samsvar med alle godtatte tek
4_ sikkerhetsinstruksjonerSIKKERHET VED BRUKDette apparatet skal bare brukes til normal koking og steking i hjemmet. Det er ikke laget for kommersiell
sikkerhetsinstruksjoner _5SIKKERHETSINSTRUKSJONERVIKTIGE VARSELSTEGN FOR INSTALLASJONInstallasjonen av dette apparatet må utføres av en kvalifisert ser
4_ säkerhetsanvisningarSÄKERHET UNDER ANVÄNDNINGHällen ska enbart användas i hemmet för vanlig matlagning och stekning. Den är inte utformad för komme
6_ sikkerhetsinstruksjonerSett strømkontakten skikkelig i støpselet på veggen. Ikke bruk en skadet strømkontakt, et skadet støpsel eller et løst vegg
sikkerhetsinstruksjoner _7SIKKERHETSINSTRUKSJONERDette apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) som er svekket fysisk, sansemes
8_ sikkerhetsinstruksjonerIkke stikk fingre, fremmedelementer eller metallgjenstander som stifter eller nåler i inntaket, utslippet og hullene. Hvis et
sikkerhetsinstruksjoner _9SIKKERHETSINSTRUKSJONERSmå mengder mat krever kortere tilberednings- eller oppvarmingstid.Hvis du gir slike porsjoner normal
10_ instruksjoner for avhendingVARSELSTEGN FOR RENGJØRINGKomfyrtoppen må rengjøres regelmessig og eventuelle matrester må fjernes.Hvis ikke komfyrtopp
innhold _11INNHOLDinnholdINSTALLERE KOMFYRTOPPEN 1212 Forskrifter og samsvar12 Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren13 Koble til strømnettet14
12_ installere komfyrtoppeninstallere komfyrtoppenPass på at det nye apparatet blir installert og jordet av kvalifisert personell. Vennligst følg denne
installere komfyrtoppen _13INSTALLERE KOMFYRTOPPENKOBLE TIL STRØMNETTETFør tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den spenning
14_ installere komfyrtoppenINSTALLERE I BENKEPLATENNoter ned serienummeret på apparatets typeskilt før installasjonen. Du vil få bruk for dette nummer
installere komfyrtoppen _15INSTALLERE KOMFYRTOPPEN==90 °x 4ø 2100100490±1CTN463NC01_XEE_00387A_NO.indd 15 19/08/2011 10:02:57
säkerhetsanvisningar _5SÄKERHETSANVISNINGARALLVARLIGA VARNINGSTECKEN FÖR INSTALLATIONInstallationen av den här enheten måste utföras av en behörig ser
16_ deler og funksjonerdeler og funksjonerKOKESONER1. Bakre induksjonsbrosone 1800 W med effektøkning 2600 W2. Fremre induksjonsbrosone 1800 W med e
deler og funksjoner _17DELER OG FUNKSJONERKOMPONENTERInduksjonskomfyrtopp Installasjonsbraketter SkruerINDUKSJONSOPPVARMING• Prinsippet med induksjon
18_ deler og funksjonerAPPARATETS NØKKELFUNKSJONER• Kokeflate av keramisk glass: Apparatet har en kokeflate av keramisk glass og fire kokesoner som reag
deler og funksjoner _19DELER OG FUNKSJONERSIKKERHETSUTKOBLINGHvis én av kokesonene ikke er slått av eller varmeinnstillingen ikke er justert etter en
20_ før du begynnerTEMPERATURSENSORHvis temperaturen uansett årsak skulle stige over sikkerhetsgrensene på en av kokesonene, vil kokesonen automatisk
bruk av komfyrtoppen _21BRUK AV KOMFYRTOPPENEGNETHETSTESTKokekar er egnet til induksjonsoppvarming, hvis en magnet festes til bunnen av kokekaret og k
22_ bruk av komfyrtoppenBRUK AV EGNEDE KOKEKARGode kasseroller gir gode resultater.• Du kan kjenne igjen gode kasseroller på bunnen. Bunnen bør være
bruk av komfyrtoppen _23BRUK AV KOMFYRTOPPENSLÅ PÅ APPARATET1. Berør Lås-bryteren i omtrent 3 sekunder.2. Apparatet slås på med Av/På-bryteren .B
24_ bruk av komfyrtoppenSLÅ AV EN KOKESONEFor å slå av en kokesone setter du innstillingen tilbake til ved hjelp av -bryteren.Du kan slå av raskere
bruk av komfyrtoppen _25BRUK AV KOMFYRTOPPENTIMERDet er to måter å bruke tidtakeren på:Bruke tidtakeren som sikkerhetsutkoblingHvis det er satt en bes
6_ säkerhetsanvisningarKoppla ur strömkontakten ur vägguttaget i höger riktning, så att sladden löper längs med golvet.- Om du kopplar ur strömkontak
26_ bruk av komfyrtoppenNedtellingstidtakerFor at nedtellingstidtakeren skal kunne brukes, må apparatet være slått på, men alle kokesonene må være slå
bruk av komfyrtoppen _27BRUK AV KOMFYRTOPPENVANNKOKING1. Berør knappen til tilsvarende kokesone.2. Berør Vannkoking-sensoren.3. Still inn ønsket ef
28_ bruk av komfyrtoppenSTRØMSTYRINGKokesonene har et tilordnet maksimalt effektnivå.Hvis dette effektnivået overstiges ved å slå på effektøkningsfunk
rengjøring og vedlikehold _29RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDrengjøring og vedlikeholdKOMFYRTOPPRengjøringsmidler må ikke komme i kontakt med en oppvarmet ke
30_ rengjøring og vedlikeholdProblematisk smuss1. Fjern fastbrent sukker, smeltet plast, aluminiumsfolie eller andre materialer med en glasskrape str
garanti og service _31GARANTI OG SERVICEgaranti og serviceVANLIGE SPØRSMÅL OG FEILSØKINGDet kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som
32_ garanti og serviceHva skal jeg gjøre hvis displayet lyser?Kontroller følgende:• Komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk.• Berø
tekniske data _33TEKNISKE DATAtekniske dataTEKNISKE DATAApparatets målBredde 575 mmDybde 505 mmHøyde 56 mmUtskjæringsmål for benkeplatenBredde 560 mmD
merkCTN463NC01_XEE_00387A_NO.indd 34 19/08/2011 10:03:02
merkCTN463NC01_XEE_00387A_NO.indd 35 19/08/2011 10:03:02
säkerhetsanvisningar _7SÄKERHETSANVISNINGARHällen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk funktion,
Kodenr.: DG68-00387ADENMARK 70 70 19 70FINLAND 030 - 6227 515FRANCE 01 48 63 00 00GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) GREECE80111-SAMSUNG (80
ajattele mahdollisuuksiaKiitos, että ostit tämän Samsung-tuotteen.Jos haluat lisää palveluita, rekisteröi tuotteesi osoitteessa:www.samsung.com/regist
2_ Oppaan käyttöOppaan käyttöLue tämä käyttöopas huolella ennen laitteen käyttämistä ja kiinnitä erityistä huomiota seuraavan osion turvallisuusohjeis
Turvallisuusohjeet _3TURVALLISUUSOHJEETTurvallisuusohjeetTämä laite täyttää turvallisuudeltaan kaikkien hyväksyttyjen teknisten ja turvallisuusstandar
4_ TurvallisuusohjeetTURVALLISUUS KÄYTÖN AIKANATätä laitetta tulee käyttää vain normaaliin keittämiseen ja paistamiseen kotioloissa. Sitä ei ole suunn
Turvallisuusohjeet _5TURVALLISUUSOHJEETTÄRKEITÄ, ASENNUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIALaitteen saa asentaa ainoastaan pätevä, valmistajan kouluttama liesi
6_ Turvallisuusohjeet- Jos kytket virtajohdon pistorasiaan siten, että johto osoittaa päinvastaiseen suuntaan, johdon sisällä olevat johtimet saattav
Turvallisuusohjeet _7TURVALLISUUSOHJEETTämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (mukaan
8_ TurvallisuusohjeetÄlä laita sormiasi, vieraita aineita tai sellaisia metalliesineitä kuten pinnit ja neulat laitteen tulo- ja poistoliitäntöihin ta
Turvallisuusohjeet _9TURVALLISUUSOHJEETPienet ruoka-annokset vaativat lyhyemmän valmistus- tai lämmitysajan.Normaaliaikoja käytettäessä ne voivat kuum
8_ säkerhetsanvisningarStick inte fingrar, främmande föremål eller metallföremål, såsom hårnålar eller liknande i inlopp, utlopp och inte heller i håle
10_ HävitysohjeetPUHDISTAMISEEN LIITTYVIÄ VAAROJALiesi on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on poistettava.Jos liettä ei pidetä puhtaana, s
Sisältö _11SISÄLTÖSisältöLIEDEN ASENTAMINEN 1212 Säädökset ja niiden noudattaminen12 Asentajan turvallisuusohjeet13 Sähköverkkoon liittäminen14 As
12_ Lieden asentaminenLieden asentaminenVarmistu siitä, että laitteen asentaa ja maadoittaa pätevä sähköteknikko. Huomioi tämä ohje. Takuu ei korvaa s
Lieden asentaminen _13LIEDEN ASENTAMINENSÄHKÖVERKKOON LIITTÄMINENEnnen liittämistä tulee tarkistaa, että laitteen nimellisjännite eli arvokilvessä mai
14_ Lieden asentaminenASENTAMINEN TYÖPÖYDÄLLEKirjoita muistiin laitteen arvokilvessä mainittu sarjanumero, ennen kuin laite asennetaan. Tätä numeroa t
Lieden asentaminen _15LIEDEN ASENTAMINEN==90 °x 4ø 2100100490±1CTN463NC01_XEE_00387A_FI.indd 15 19/08/2011 09:58:23
16_ Osat ja ominaisuudetOsat ja ominaisuudetKEITTOALUEET1. 1800 W:n takainduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä 2. 1800 W:n etuinduktioalue 2600 W:n
Osat ja ominaisuudet _17OSAT JA OMINAISUUDETOSATInduktioliesi Asennuspidikkeet RuuvitINDUKTIOLÄMMITYS• Induktiolämmityksen toiminta: Kun asetat keitt
18_ Osat ja ominaisuudetLAITTEEN TÄRKEIMMÄT TOIMINNOT• Lasikeraaminen keittopinta: Laitteessa on lasikeraaminen keittopinta ja neljä pikakeittoaluett
Osat ja ominaisuudet _19OSAT JA OMINAISUUDETTURVAKATKAISINJos jotakin keittoaluetta ei sammuteta tai sen lämpöasetusta ei säädetä pitkään aikaan, kyse
säkerhetsanvisningar _9SÄKERHETSANVISNINGARSmå mängder mat kräver kortare tillagnings- eller uppvärmningstid.Om normala tider används blir de för varm
20_ AlkuvalmistelutLÄMPÖTILAN TUNNISTINJos jonkin keittoalueen lämpötila jostakin syystä nousee yli turvarajan, alueen lämpötilaa lasketaan automaatti
Lieden käyttö _21LIEDEN KÄYTTÖSOPIVUUSTESTIRuoanvalmistusastia soveltuu induktioliedelle, jos magneetti tarttuu astian pohjaan ja jos astia on valmist
22_ Lieden käyttöOIKEANLAISTEN ASTIOIDEN KÄYTTÖMitä parempia astioita käytät, sitä parempiin tuloksiin pääset.• Voit tunnistaa hyvät astiat niiden po
Lieden käyttö _23LIEDEN KÄYTTÖVIRRAN KYTKEMINEN LAITTEESEEN1. Kosketa lukkopainiketta noin 3sekunnin ajan.2. Laitteeseen kytketään virta painamal
24_ Lieden käyttöKEITTOALUEEN SAMMUTTAMINENKun haluat sammuttaa keittoalueen, palauta asetukseksi käyttämällä ohjaustaulun -painiketta.Jos haluat
Lieden käyttö _25LIEDEN KÄYTTÖAJASTINAjastinta voi käyttää kahdella tavalla:Ajastimen käyttö turvakatkaisimena:Jos keittoalueelle asetetaan määräaika,
26_ Lieden käyttöToiminnan ajastusToiminnan ajastusta voi käyttää vain silloin, kun laitteeseen on kytketty virta, mutta kaikki keittoalueet ovat pois
Lieden käyttö _27LIEDEN KÄYTTÖVEDEN KEITTÄMINEN1. Kosketa keittämiseen tarkoitetun keittoalueen painiketta.2. Kosketa Veden keittämispainiketta.3.
28_ Lieden käyttöTEHON HALLINTAKeittoalueilla on tietty maksimiteho.Jos tämä teho ylitetään tehonlisäystoimintoa käyttämällä, tehonhallinta laskee kei
Puhdistus ja huolto _29PUHDISTUS JA HUOLTOPuhdistus ja huoltoLIESIPuhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin kuumentuneen lasikeraamisen pinnan kan
Comentarios a estos manuales