Samsung SC-D6050 Especificaciones

Busca en linea o descarga Especificaciones para Videocámaras Samsung SC-D6050. Samsung SC-D6050 Specifications Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 167
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
ENGLISH FRANÇAIS
Digital Video Camcorder
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
SCD6050/D6040
ELECTRONICS
AD68-00779C
Manuel dinstructions
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez ce
manuel d’instructions avec attention et conservez-
le en vue d’une utilisation ultérieure.
AF Mise au point
automatique (Auto Focus)
CCD Mémoire à transfert de
charges
LCD Affichage à cristaux
liquides
Caméscope vidéo numérique
SCD6050/D6040
00779C SCD6050 UK+FR (01-07) 7/1/04 12:44 PM Page 2
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 166 167

Indice de contenidos

Pagina 1 - Caméscope vidéo numérique

ENGLISH FRANÇAISDigital Video CamcorderOwner’s Instruction BookBefore operating the unit, please read thisinstruction book thoroughly, and retain it f

Pagina 2 - Sommaire

Avertissements concernant la mobilité de l’écran LCD✤ N’appuyez pas trop fort sur les pièces mobiles lorsque vousajustez l’écran.✤ En le tournant trop

Pagina 3

Visualisation des images figées✤ Vous pouvez faire défiler et visualiser les images figéesenregistrées sur la carte mémoire.✤ Les photos enregistrées

Pagina 4

Visualisation d’un diaporama1. Allumez votre appareil photo en plaçant le sélecteur demise sous tension sur le mode (APPAREIL PHOTO<CAMERA>).2.

Pagina 5

Paramétrage de la durée de Q.View <Visualisation rapide>✤ Après avoir pris une photo, votre appareil afficheautomatiquement la dernière photo pr

Pagina 6

Visualisation de plusieurs images en mode MultipleImage View <Visualisation de plusieurs images>1. Chargez une carte mémoire ayant contenu des i

Pagina 7

Suppression des images enregistrées à l’aide du menu DELETE <SUPPRIMER>1. Allumez votre appareil photo en plaçant le sélecteur de misesous tensi

Pagina 8 - Mise en marche

Retardement de la prise de vue - retardateur automatique✤ Au moyen de votre télécommande, vous pouvez retarder ledéverrouillage de l’obturateur (afin

Pagina 9

Enregistrement de séquences animées (MPEG) avec l’appareil photo✤ Vous pouvez enregistrer des films à l’aide du mode (MOVIE<FILM>).Prépara

Pagina 10 - Notes and Safety Instructions

Enregistrement d’une séquence animée sur une carte mémoire✤ Vous pouvez enregistrer des films à l’aide du mode (MOVIE <FILM>).✤ Avant d’enr

Pagina 11

Visualisation d’une séquence animée (MPEG)Lecture d’une séquence animée enregistrée1. Allumez votre appareil photo en plaçant le sélecteur de misesous

Pagina 12

Réglage de la mise au point✤ En mode Photo <Camera>, la mise au point automatique n’est pas faite tant quele bouton PHOTO <PHOTO> n’est pa

Pagina 13

✤ Les programmes de télévision, les cassettes de films vidéo, les titres de DVD, les films ainsi que d’autres programmes peuventfaire l’objet d’un cop

Pagina 14

Utilisation du flash intégré✤ Le flash fonctionne en mode (PHOTO <CAMERA>) et permet àl’utilisateur de prendre des photos plus lumineuses dans

Pagina 15 - Getting to Know Your Device

Modes flash disponibles en mode Camera <Photo>Mode depréréglageSCENEPROGRAM <PROGRAMME>AAperture Priority <Priorité àl’ouverture>EAS

Pagina 16

Réglage des modes Mise au point <Focus>✤ Choisissez un mode de mise au point qui convienne à votre sujet et à votrecomposition. Les modes Mise a

Pagina 17

Mode Mise au point automatique en continu <Continuous Auto Focus>✤ Permet à l’utilisateur d’effectuer une mise au point rapide. La mise aupoint

Pagina 18

Mode Macro <Macro Mode>✤ Le mode Mise au point macro <Macro Focusing> permet à l’utilisateurde prendre une photographie de très près d’un

Pagina 19

Réglage de l’exposition <Exposure> L’exposition, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO ont une influence sur laluminosité et la qualité

Pagina 20

Réglage des options de mesure de l’exposition automatique <Auto ExposureMetering>: POINT UNIQUE AE <SPOT AE> ou MULTI AE <MULTI AE>✤

Pagina 21

Modes SCENE <SCENE> – Modes Preset Auto Exposure <Préréglage de l’exposition automatique>✤ Les modes de préréglage de SCENE <SCENE>

Pagina 22

Compensation manuelle de l’exposition ✤ Si l’image apparaît trop lumineuse sur l’écran LCD, choisissez unevaleur négative pour la compensation de l’ex

Pagina 23

Réglage de l’ouverture✤ En réglant l’ouverture, l’utilisateur peut ajuster laluminosité globale de l’image.✤ Une ouverture large exige plus de luminos

Pagina 24

Remarques concernant la batterie✤ Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avantde commencer votre enregistrement.✤ Afin de ménager la ba

Pagina 25 - The Camcorder: Preparation

Réglage de la vitesse de l’obturateur✤ En ajustant la vitesse d'obturation et l’ouverture, l’utilisateur peutrégler la luminosité globale de l’im

Pagina 26

Préréglage de la balance des blancs✤ Les appareils photos numériques photographient uneimage grâce à une CCD (Mémoire à transfert de charges<Charge

Pagina 27

Réglage manuel de la balance des blancs✤ Vous pouvez régler la balance des blancs en modes(MOVIE <FILM>), (PROGRAM<PROGRAMME>), A, S et M

Pagina 28

✤ La sensibilité est une mesure qui permet de connaître la rapidité aveclaquelle l’appareil photo réagit face à une source lumineuse. A expositionégal

Pagina 29

Utilisation des effets spéciaux numériques✤ La fonction DSE (Effets spéciaux numériques<Digital Special Effects>) ne fonctionne qu’en modePHOTO

Pagina 30

Prise de plusieurs images en mode Prises de vue successives <Auto Exposure Bracketing>✤ De temps en temps, déterminer le meilleur réglaged’expos

Pagina 31

L’appareil photo: Prise de photos avancéeENGLISH FRANÇAIS126126The Camera: Advanced Techniques Taking Multiple Images using Continuous Shot✤ Continuou

Pagina 32

Réglage de la netteté✤ Cette option vous permet d’obtenir des images plus nettes enretraitant l’image une fois qu’elle est prise.1. Allumez votre appa

Pagina 33

Utilisation du zoom numérique✤ Un zoom optique grossissant 3 fois et un zoom numériquegrossissant 12 fois sont disponibles. L’indicateur du zoom montr

Pagina 34

Rotation d’une image enregistrée✤ Cette fonction ne fonctionne qu’en mode (PLAY <PLAY>) surl’appareil photo.✤ Cette fonction ne peut êtr

Pagina 35 - VOL. [ 1 1 ]

✤ Afin de garantir un enregistrement normal et des imagesnettes, nettoyez régulièrement les têtes vidéo. Si une image deforme carrée perturbe la lectu

Pagina 36

Redimensionnement d’une image enregistrée✤ Cette fonction ne fonctionne qu’en mode (PLAY <PLAY>) sur l’appareilphoto.✤ Cette fonction ne

Pagina 37 - SCD6050 only)

Personnalisation de votre appareil photo – menu MesREGLAGES <MySET Menu>✤ Le menu MESREGLAGES <MYSET> ne fonctionne qu’en modes(PHOTO <

Pagina 38 - SET TIME!

Chargement de vos réglages personnalisés✤ Après avoir enregistré votre configuration personnelle MySET<MesREGLAGES> en suivant les instructions

Pagina 39 - The Camcorder: Functions

Personnalisation de votre appareil photo: changement de l’image de départ✤ Cette fonction ne fonctionne qu’en modes (PHOTO <CAMERA>).✤ Cette fo

Pagina 40

Changement de focale et rognage des images enregistrées(Lecture ZOOM <Playback ZOOM>) pendant la visualisation✤ Cette fonction vous permet d’avo

Pagina 41

Protection des images enregistrées✤ Sélectionner PROTECTION <PROTECT> à partir du MENU permet deprotéger une image importante contre toute suppr

Pagina 42

✤ Sélection des images à protéger✓ Sélectionnez «SELECTION» <SELECT>.1. Choisissez «SELECTION» <“SELECT”> à l'aide dubouton multidire

Pagina 43

Impression de vos images avec PictBridge <PictBridge>✤ En connectant l’appareil photo à une imprimante avec Pictbridge (vendu séparément), vousp

Pagina 44

Sélection des images✤ Pour sélectionner des images, sélectionnez le menu SELECT<SELECTIONNER>.1. Dans le menu de paramétrage de Pictbridge,chois

Pagina 45

Personnalisation des options d’impression✤ Pour personnaliser vos options d’impression telles quePAPER SIZE <FORMAT DU PAPIER>, LAYOUT <MISE

Pagina 46

Remarques concernant la dragonne✤ Pour garantir la stabilité de l’image pendant que vousfilmez, vérifiez que la dragonne est bien réglée.✤ Ne forcez p

Pagina 47

Impression des images✤ Après avoir sélectionné les images et les paramètres dePRINTER SETUP <CONFIGURATION DEL’IMPRIMANTE>, imprimez vos images

Pagina 48

Utilisation de votre appareil photo – Prise de photos avancée✤ Impression d’images à l’aide du réglage de DPOF (DigitalPrint Order Format <protocol

Pagina 49 - Making Your First Recording

Impression rapide de vos images – A l’aide de DPOF (Digital PrintOrder Format <protocole de commande d’impression numérique>)✤ Pour utiliser l’i

Pagina 50

Configuration de DPOF Index1. Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez (DPOF)(<DPOF>) en appuyant sur la gauche et la droite du bouton

Pagina 51

5. Appuyez sur le bouton OK <OK> pour confirmervotre choix et quitter l’écran multi-images. Si vous sélectionnez ALL PICs <TOUTES LESIMAGES&g

Pagina 52 - (PROGRAMME AE)

Connexion à d’autres appareils: télévision et magnétoscope✤ Vous pouvez connecter votre appareil à un téléviseur directement ou via unmagnétoscope afi

Pagina 53

Connexion à un téléviseur via un magnétoscope✤ Si votre téléviseur n'est équipé d'aucune borne d’entrée pour lespériphériques et qu’un magné

Pagina 54

Présentation de l’affichage à l’écran (OSD) sur l’écran TV✤ Vous pouvez régler le menu Affichage à l’écran defaçon à ce qu’il ne s’affiche pas sur la

Pagina 55

Enregistrement des programmes télévisés à l’aide de votre caméscope (SCD6050 uniquement)✤ Vous pouvez enregistrer un programme TV avec votre caméscope

Pagina 56

Enregistrement vidéo à l’aide de votre caméscope (SCD6050 uniquement)✤ Les cassettes de films vidéo, les titres de DVD, les films ainsi que d’autrespr

Pagina 57

●Transfert de données numériques IEEE 1394Rendu possible grâce à l’utilisation du port de transfert de données à grande vitesseIEEE 1394 (i.LINK™: i.L

Pagina 58

Copie de votre enregistrement sur une cassette vidéo et un enregistreur DVD✤ Vous pouvez copier vos enregistrements sur une cassette vidéo vierge norm

Pagina 59

Connexion à d’autres appareils : ordinateur✤ Vous pouvez connecter votre caméscope à un ordinateur pour copierou modifier une vidéo enregistrée.✤ Les

Pagina 60

Connexion de votre caméscope à unordinateur via un câble DV1. Allumez votre caméscope en mettant lesélecteur de mise sous tension sur lemode PLAY &l

Pagina 61

Connexion à un ordinateur avec un câble USB✤ En utilisant le câble USB, vous pouvez branchervotre caméscope à un ordinateur prenant encharge ce type d

Pagina 62

✤ Le CD du logiciel DVC Média contient le pilote et le logiciel permettant de connecter l’appareil photonumérique Samsung à l’ordinateur.✤ Si le progr

Pagina 63

Copie de photos via une connexion USB✓ Réglez votre appareil photo en mode (CAMERA <PHOTO>). La copied’images figées n'est possible

Pagina 64 - NITE PIX

Nettoyage et entretien du caméscope✤ Pour une utilisation prolongée de votre appareil, lisezattentivement les instructions suivantes.Après avoir utili

Pagina 65 - POWER NITE PIX

Nettoyage du corps de l’appareil photo et des têtes vidéo Nettoyage de l’extérieur de votre appareil✓ Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon

Pagina 66

Utilisation de votre caméscope à l’étranger✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique etson codage couleur.✤ Avant d’utiliser votre

Pagina 67

✤ Si votre appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez vérifierles points suivants avant de faire appel à un technicien.Reportez-vous aux numéros

Pagina 68

✤ Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avecvotre caméscope numérique.Accessoires principaux1. Batterie lithium-ion2. Adaptateur

Pagina 69

✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactezvotre revendeur Samsung le plus proche ou un technicien qualifié.Il n’y a

Pagina 70

La balance descouleurs de l’imagen’est pas naturelle.Le zoom numériquene fonctionne pas.Les fichiers stockésdans la carte mémoirene peuvent pas êtresu

Pagina 71 - Taking Photos

CaractéristiquesNom du modèleSystème caméscopeSignal vidéoSystème d’enregistrement vidéoSystème d’enregistrement audioCassette utilisableVitesse de le

Pagina 72 - Various Recording Techniques

ObjectifCAMESCOPE APPAREIL PHOTO <CAMERA>10x900x2.7 ~ 27mm1.4 / 1.8Variable avec 4 paliers30Photo de nuit <NITE PIX>/ Super photo de nuit

Pagina 73 - The Camcorder: Playback

AFFICHAGE TV <TV DISPLAY>... 143AFFICHAGE A L’ECRAN 22, 23, 24Ajout audio... 77AU POINT A

Pagina 74

Ouverture et fermeture en fondu 67PARAM.HORLOGE <CLOCK SET> ... 38, 91PHOTO DE NUIT <NITE PIX> ... 64PHOTOS RAFALE <C

Pagina 75

Garantie pour le CanadaWarranty (Canada users only)ENGLISH FRANÇAIS166166SAMSUNG LIMITED WARRANTYSAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that

Pagina 76

ENGLISH FRANÇAISTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY:ELECTRONICSCE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR:ELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited S

Pagina 77

1. Micro intégré2. Flash intégré3. Objectif du caméscope4. Objectif de l’appareil photo5. Bouton Mise au pointmanuelle / automatique<MF/AF>6. Mo

Pagina 78 - MIX [ 1 + 2 ]

1. PLAY/PAUSE<PLAY/STILL> (FONDU)2. STOP <STOP> (BLC,compensation du contre-jour)3. RETOUR EN ARRIERE<REW>4. Affichage multiple5. Su

Pagina 79

1. PHOTO <PHOTO>2. REGLAGE DE LA MISE AU POINT3. Sélecteur de mise sous tension4. MARCHE/ARRET <START/STOP>5. Boucle de la dragonne6. VITE

Pagina 80

ENGLISH FRANÇAISContents22Precautions on Camcorder Care ... 8Quick Start ...

Pagina 81

1. Crochet de la bandoulière2. Accès batterie3. Emplacement pour trépied4. Bouton coulissant Ejection cassette <Tape Eject>5. Compartiment de la

Pagina 82 - The Camera: Preparation

1. PHOTO <PHOTO>2. MARCHE/ARRET<START/STOP>3. RETARDATEURAUTOMATIQUE <SELFTIMER>4. MEMOIRE ZERO <ZEROMEMORY>5. RECH.PHOTO <

Pagina 83

Affichage à l’écran en modes REC/PLAY <ENREGISTREMENT/PLAY>1. Niveau de charge de la batterie (reportez-vous à la page 30)2. Mode EasyQ <Vite

Pagina 84

Affichage à l'écran en mode (Camera <Appareil photo>)1. Affichage du niveau de charge de la batterie(reportez-vous à la page 30)2. N° F3.

Pagina 85

Activation/Désactivation de l'affichage à l'écran●Activation/Désactivation de l'affichage à l'écran1. Appuyez sur le bouton DISPLA

Pagina 86 - The Camera: Functions

Utilisation de la télécommandeInsertion de la pile de la télécommande✤ Vous devez insérer ou remplacer la pileau lithium lorsque:✓ vous venez d'a

Pagina 87

Réglage de la dragonne✤ Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant decommencer tout enregistrement.Grâce à cette dragonne, vous

Pagina 88

Branchement sur une source d'alimentationDeux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votrecaméscope:- l'adaptateur CA

Pagina 89

Chargement de la batterie lithium-ion1. Installez la batterie sur l'appareil.2. Raccordez l'adaptateur CA au cordon d'alimentation CApu

Pagina 90

Tableau des durées d’enregistrement en continu selon le type et le modèle de batterie✤ Lorsque vous rabattez l'écran LCD, celui-ci s'éteint

Pagina 91

ENGLISH FRANÇAISContents33Adjusting the LCD in PLAY Mode ... 33Using the Viewfinder ...

Pagina 92

Affichage du niveau de charge de la batterieL'affichage du niveau de charge de la batteriepermet de visualiser la quantité d'énergie restant

Pagina 93

Positionnement du sélecteur de mise sous tension✤ Utilisez le sélecteur de mise sous tension pourchoisir le mode de fonctionnement de l’appareil.1. Mo

Pagina 94

Bouton multidirectionnel✤ Le bouton multidirectionnel permet d’effectuer une sélection et dedéplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut et

Pagina 95

Votre caméscope: Préparatifs3333ENGLISH FRANÇAISRéglage de l’écran LCDRéglage de l’écran LCD en mode REC <REC>✤ Votre caméscope est équipé d’un

Pagina 96

Votre caméscope: Préparatifs3434ENGLISH FRANÇAISUtilisation du viseur✤ Le viseur ne fonctionne pas lorsque l’écran LCD est déployé.Réglage de la mise

Pagina 97

Votre caméscope: Préparatifs3535ENGLISH FRANÇAISVérification du son émis par le haut-parleur intégré✤ Le haut-parleur intégré ne fonctionne qu’en mode

Pagina 98

Votre caméscope: Préparatifs3636ENGLISH FRANÇAISMENU MENU SECONDAIRE FonctionsPageUtilisation du MENU✤ Utilisez le bouton MENU <MENU> pour modif

Pagina 99

Votre caméscope: Préparatifs3737ENGLISH FRANÇAISMENU MENU SECONDAIREMode REC <REC>Modes disponiblesMode PLAY <PLAY>✤ Les éléments du menu

Pagina 100 - ENGLISH FRANÇAIS

Votre caméscope : Fonctions3838ENGLISH FRANÇAISRéglage de l’horloge✤ Vous pouvez accéder au menu PARAM.HORLOGE<CLOCK SET> de votre caméscope à l

Pagina 101

Votre caméscope : Fonctions3939ENGLISH FRANÇAISRéglage des informations DATE/HEURE <DATE/TIME>✤ Les informations DATE / TIME <DATE / HEURE>

Pagina 102

ENGLISH FRANÇAIS44Setting the Digital Zoom for Camcorder Use (D. ZOOM) ... 55Setting the Digital Image Stabiliser (DIS) ...

Pagina 103 - Deleting Recorded Pictures

Votre caméscope : Fonctions4040ENGLISH FRANÇAISActivation de la TELECOMMANDE <WL.REMOTE>)✤ Vous pouvez accéder au menu de laTELECOMMANDE <WL.

Pagina 104

Votre caméscope : Fonctions4141ENGLISH FRANÇAISRéglage du signal sonore✤ Le cas échéant, la fonction de signal sonore est active enmode Caméscope <

Pagina 105

Votre caméscope : Fonctions4242ENGLISH FRANÇAISPrésentation de la DEMONSTRATION <DEMONSTRATION>✤ La démonstration vous permet de vous familiaris

Pagina 106 - FRAME RATE

Votre caméscope : Fonctions4343ENGLISH FRANÇAISActivation/Désactivation de l’affichage pour la sortie vidéo(réglage de l’AFFICHAGE TV <TV DISPLAY&g

Pagina 107 - 00:00:05

Votre caméscope : Fonctions4444ENGLISH FRANÇAISUtilisation du mode EASYQ <VITE ET BIEN>✤ Le mode EASYQ <VITE ET BIEN> ne peut fonctionnez

Pagina 108

Votre caméscope : Fonctions4545ENGLISH FRANÇAISManual Focus / Auto Focus <Mise au point manuelle/automatique> (MF/AF)✤ Le mode MF/AF <MISE AU

Pagina 109 - Setting the Focus

Votre caméscope : Fonctions4646ENGLISH FRANÇAISZoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique✤ Votre caméscope est équipé de zooms optique et numéri

Pagina 110 - Using the Built-In Flash

Votre caméscope : Enregistrement simple4747ENGLISH FRANÇAISInsertion et éjection d’une cassette✤ Ne forcez pas lorsque vous insérez une cassette oufer

Pagina 111

Votre caméscope : Enregistrement simple4848ENGLISH FRANÇAISProtection d’une cassette✤ Lorsque vous avez enregistré une séquence quevous souhaitez cons

Pagina 112 - Setting the Focus Modes

Votre caméscope : Enregistrement simple4949ENGLISH FRANÇAISRéalisation de votre premier enregistrementEnregistrement vidéoAvant de commencer!- Introdu

Pagina 113

ENGLISH FRANÇAISSetting the Zero Memory on the Tape (Ending Position)... 79PB DSE - Applying Digital Special Effects to Y

Pagina 114

Votre caméscope : Enregistrement simple5050ENGLISH FRANÇAISEn mode REC <REC>, lorsqu’une cassette est chargée et que lecaméscope est laissé en P

Pagina 115 - <PROGRAMME>), A, S et M

Votre caméscope : Enregistrement simple5151ENGLISH FRANÇAISVisualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran LCD✤ Vous pouvez contrôl

Pagina 116

Votre caméscope: Enregistrement avancé5252ENGLISH FRANÇAISModes d’exposition automatique programmables(PROGRAMME AE)✤ La fonction Programme AE ne peut

Pagina 117

Votre caméscope: Enregistrement avancé5353ENGLISH FRANÇAISRéglage du PROGRAMME AE <PROGRAM AE>1. Mettez votre caméscope en marche en plaçant les

Pagina 118

Votre caméscope: Enregistrement avancé5454ENGLISH FRANÇAISRéglage de la balance des blancs pour l’utilisation du caméscope (BAL.BLANCS)✤ La CCD (mémoi

Pagina 119

Votre caméscope: Enregistrement avancé5555ENGLISH FRANÇAISRéglage du zoom numérique pour l’utilisation du caméscope (ZOOM NUMER.)1. Mettez votre camés

Pagina 120

Votre caméscope: Enregistrement avancé5656ENGLISH FRANÇAISRéglage du stabilisateur d’image numérique (DIS)✤ Le stabilisateur d’image numérique ne fonc

Pagina 121 - Setting the White Balance

Votre caméscope: Enregistrement avancé5757ENGLISH FRANÇAISAjout d’effets spéciaux numériques à votre enregistrement (DSE)✤ La fonction Effets spéciaux

Pagina 122

Votre caméscope: Enregistrement avancé5858ENGLISH FRANÇAISSélection d’un effet spécial numérique en mode Caméscope <Camcorder>1. Allumez votre a

Pagina 123 - Setting the ISO Sensitivity

Votre caméscope: Enregistrement avancé5959ENGLISH FRANÇAISSélection du mode Enr. pour l’utilisation du caméscope✤ Vous pouvez sélectionner le mode Enr

Pagina 124 - Using Digital Special Effects

ENGLISH FRANÇAISViewing Multiple Images in Multiple Image View ...103Deleting Recorded Pictures ...

Pagina 125

Sélection du mode Audio pour l’utilisation du caméscope✤ Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement Audio en modeREC.✤ Ce caméscope enregistre

Pagina 126

Suppression du bruit du vent (COUPE VENT)✤ La fonction WIND CUT <COUPE VENT> ne peutêtre active qu’en mode Camcorder <Caméscope>(REC <E

Pagina 127 - Setting the Sharpness

✤ La fonction Compensation de contre-jour <Back LightCompensation> n’est disponible qu’en mode REC. La fonction Compensation de contre-jour <

Pagina 128 - Using the Digital Zoom

Réglage de la vitesse d’obturation lente✤ La fonction Obturation lente <Slow Shutter> ne fonctionne qu’enmode REC.✤ L’option Slow Shutter <Ob

Pagina 129 - Rotating a Stored Picture

PHOTO DE NUIT <NITE PIX>✤ La fonction PHOTO DE NUIT <NITE PIX> ne peut êtreactive qu’en mode REC.✤ L’option PHOTO DE NUIT <NITE PIX>

Pagina 130 - Resizing a Stored Picture

SUPER PHOTO DE NUIT <POWER NITE PIX>✤ La fonction SUPER PHOTO DE NUIT <POWER NITE PIX> n’estaccessible qu’en mode REC.✤ Grâce à une sensib

Pagina 131

✤ La fonction Vitesse de l’obturateur <Shutter Speed> n’est accessible qu’enmode REC.✤ Le réglage de l’exposition et de la vitesse de l’obturate

Pagina 132

Utilisation de la fonction Fade In/Out <Ouverture/Fermeture en fondu>✤ La fonction Fade In / Out <Ouverture / Fermeture en fondu> n’estdis

Pagina 133

Réglage et utilisation du menu rapide <Quick Menu>✤ Le menu rapide <Quick Menu> n’est disponible qu’en mode REC.✤ Le menu rapide <Quick

Pagina 134 - ZOOM) While Viewing

DSE (Effets spéciaux numériques)- Permet un accès rapide aux effets spéciaux numériques.-Grâce à la molette de navigation (Navigation Wheel) <Nav

Pagina 135 - CANCEL: SET:OK

ENGLISH FRANÇAISUsing the Digital Zoom ...128Rotating a Stored Picture ...

Pagina 136 - SELECT:MENU SET:OK

OBTURATEUR <SHUTTER>- Permet un accès rapide aux réglages de la vitesse duOBTURATEUR <SHUTTER>.1. Tournez la molette de navigation (menu

Pagina 137 - Miscellaneous Information

Prise de photos✤ Vous pouvez prendre des photos en mode REC etconserver les images sur cassette. Cette fonctionest utile lorsque vous voulez prendre u

Pagina 138

Techniques d’enregistrement✤ Dans certaines situations, il peut être nécessaire d’utiliser destechniques d’enregistrement différentes si vous souhaite

Pagina 139

✤ Les fonctions de lecture d’une cassette ne sont disponibles qu’enmode PLAY.Lecture sur l’écran LCD✤ Il est pratique de pouvoir visualiser une casset

Pagina 140

Fonctions en mode PLAY✤ Les boutons (LECTURE/PAUSE <PLAY/STILL>), (ARRET<STOP>), (AVANCE RAPIDE <FF>) et (RE

Pagina 141

Lecture x2 (avance/retour)✤ Vous pouvez lire votre enregistrement en vitesseaccélérée (x2) au moyen du bouton X2 de votretélécommande.✤ Avance accélér

Pagina 142

Recherche d’images figées✤ La recherche des images figées enregistrées surune cassette n’est possible qu’en mode PLAY.✤ La lecture des images figées e

Pagina 143

Ajout d’une bande son supplémentaire à votre enregistrement✤ L’ajout de bande son n’est possible qu’en mode PLAY.✤ Vous pouvez ajouter une bande son s

Pagina 144

Lecture de la bande son ajoutéeVoici la procédure à suivre pour écouter la bande son.1. Allumez votre appareil en mettant le sélecteur demise sous ten

Pagina 145

Mise du compteur à zéro sur la cassette (Position Fin)✤ La fonction COMPTEUR A ZERO <ZERO MEMORY> peut êtreactivée en mode REC comme en mode PLA

Pagina 146

Mise en marcheStart88ENGLISH FRANÇAISPrecautions on Camcorder Care✤ Please note the following precautions for use:✤ Please keep the device in a safe p

Pagina 147

LECT.EFF.SPEC. – Ajout d’effets spéciaux numériquesà votre enregistrement durant la lecture✤ La fonction LECT.EFF.SPEC. n’est utilisable qu’en mode PL

Pagina 148

LECT. ZOOM <PB ZOOM> - Zoom pendant la lecture✤ La fonction LECT.ZOOM <PB ZOOM> n’est accessible qu’enmode PLAY.✤ La fonction PB ZOOM <

Pagina 149

✤ Tournez le Mode Dial <molette Mode> comme le montre l’illustration poursélectionner le mode souhaité.✤ Les modes Camera <Photo> disponib

Pagina 150

Insertion d’une carte mémoire1. relevez le couvercle du compartiment de la carte mémoire;2. insérez la carte mémoire dans son compartiment jusqu’àce q

Pagina 151

Formatage d’une carte mémoire✤ La fonction FORMATAGE <FORMAT> vous permetd’effacer l’intégralité des photos et des films enregistrésainsi que le

Pagina 152

Nombre d’images enregistrables/Longueur des séquences animées✤ Les photos que vous prenez sont enregistrées au formatJPEG.✤ A chacune d’entre elles es

Pagina 153

Numérotation des images stockées✤ Les numéros de fichier sont attribués automatiquement, par ordre chronologique, auxphotos prises et stockées sur la

Pagina 154

✤ Paramétrez à l’avance la qualité des images figées. Le nombred’images stockées varie en fonction de la capacité de la cartemémoire, de la taille des

Pagina 155

Réglage de la taille de l’image✤ Réglez à l’avance la taille des images figées. Le nombre d’imagesstockées varie en fonction de la capacité de la cart

Pagina 156 - Maintenance

Réglage du menu Language✤ Vous pouvez choisir la langue d’affichage du menu à l’écran.✤ Les menus et les messages peuvent être affichés en anglais,fra

Pagina 157

Prise en main rapide✤ Cet appareil combine un caméscope et un appareil photonumérique et est doté d’une multitude de fonctions. Veuillez lirece manuel

Pagina 158

Réglage de la luminosité de l’écran LCD✤ Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD de votre appareilphoto.1. Allumez votre appareil photo en met

Pagina 159 - Troubleshooting

Réglage de l’horloge✤ Une horloge interne permet d’inscrire la date en modePhoto. Pour davantage d’informations sur l’inscription dela date, reportez-

Pagina 160

✤ L’option INSCRIPTION <IMPRINT> vous permet d’inscrire ladate sur une photo. Votre appareil photo est doté d’une horlogeinterne qui affiche la

Pagina 161

Activation de la télécommande (TELECOMMANDE <WL.REMOTE>)✤ Vous pouvez activer ou désactiver la télécommande en mode Photo.✤ La télécommande vous

Pagina 162 - Specifications

Réglage du signal sonore✤ Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore qui retentità chaque fois que vous appuyez sur un bouton de votreappareil

Pagina 163

MENUMYCAM<MONAPPAREIL>SETUP<CONFIGURATION>SOUS MENU 1 SOUS MENU 2 Fonctions Page ModeFILE <FICHIER>LANGUAGE<LANGUAGE>FORMAT<

Pagina 164

, SCENE, AS, M, , SCENE A, S, M , A, S, MA, S, M (exceptAEB), A,S,M,SCENE,, A, S, M,, A, S, M,Changement de la taille del’image (2592X1944: SCD6050

Pagina 165

, A, S, MSCENE131117106143142SAVE<ENREGISTRER>SCENEFRAME RATE<FREQU-ENCE DEL’IMAGE>DPOF<DPOF>MYSET1<MONREGLAGE1>MYSET2<MON

Pagina 166

RESIZE<REDIMENSIONNER>2272 X 17042048 X 15361600 X 12001024 X 768640 X 480START IMAGE<IMAGE DEDEMARRAGE>SLIDE<DIAPOSITIVE>PROTEC

Pagina 167 - ELECTRONICS

Prise d’images figées Mode PROGRAM 1. Insérez la carte mémoire (reportez-vous à la page 83) et reliezl’appareil à une source d’alimentation (reportez-

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios