www.samsung.comUser Manual12/2016. Rev.1.1BT HeadsetEO-MG920
Using the headset8English (UK)Pairing and connecting the headsetWhen using a new mobile device, you need to pair it with the headset. Once pairing is
1PolskiInformacje na temat tej instrukcji obsługiNiniejsza instrukcja obsługi zawiera szczegółowy opis funkcji i cech urządzenia.•Ze względów bezpiec
Informacje na temat tej instrukcji obsługi2PolskiPrawa autorskiePrawa autorskie © 2016 Samsung ElectronicsNiniejsza instrukcja obsługi jest chroniona
3PolskiWprowadzenieElementy zestawu słuchawkowegoPrzycisk głośnościGniazdo ładowaniaSłuchawkaZaczep słuchawkiPrzycisk RozmowaMikrofonPrzełącznik zasil
Wprowadzenie4PolskiZawartość opakowaniaNależy sprawdzić, czy opakowanie z produktem zawiera następujące elementy:•Zestaw słuchawkowy•Gniazdo wejścio
Wprowadzenie5Polski•Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie zestawu słuchawkowego. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
Wprowadzenie6PolskiWłączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowegoJeśli zestaw słuchawkowy jest włączany po raz pierwszy, po ok. 3 minutach nastąpi autom
Wprowadzenie7PolskiNoszenie zestawu słuchawkowegoZestaw słuchawkowy należy nosić w sposób pokazany na poniższym rysunku.Spośród dostarczanych słuchawe
8PolskiKorzystanie z zestawu słuchawkowegoInformacje na temat technologii BluetoothBluetooth to standard radiowej komunikacji bezprzewodowej krótkiego
Korzystanie z zestawu słuchawkowego9PolskiOptymalne warunki użytkowaniaWskazówki dotyczące optymalnego korzystania zzestawu słuchawkowego:•Nie należ
Korzystanie z zestawu słuchawkowego10PolskiPowiązywanie ipodłączanie zestawu słuchawkowegoW przypadku nowego urządzenia przenośnego należy powiązać j
Using the headset9English (UK)Reconnecting and DisconnectingReconnecting the headsetIf the connection is lost while in use, press the Talk button or u
Korzystanie z zestawu słuchawkowego11Polski2 Aktywuj funkcję Bluetooth w drugim urządzeniu przenośnym, wyszukaj urządzenia, a następnie wybierz nazwę
Korzystanie z zestawu słuchawkowego12PolskiFunkcje połączeniaZestaw słuchawkowy można podłączyć do urządzenia przenośnego i używać go do nawiązywania
Korzystanie z zestawu słuchawkowego13PolskiOdbieranie połączeńOdbieranie połączeniaPo odebraniu sygnału przychodzącego połączenia naciśnij przycisk Ro
Korzystanie z zestawu słuchawkowego14PolskiOdbieranie drugiego połączenia•Aby zakończyć pierwsze połączenie iodebrać drugie w trakcie rozmowy telefo
15PolskiDodatekNajczęściej zadawane pytaniaPytanie OdbierzAkumulator zestawu słuchawkowego nie jest ładowany w pełni.Zestaw słuchawkowy i ładowarka po
Dodatek16PolskiCzy za pomocą innego telefonu z Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę?Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem z Bluetoo
Dodatek17PolskiWyjmowanie baterii•Aby wyjąć baterię, należy się udać do autoryzowanego centrum serwisowego, biorąc ze sobą niniejszą instrukcję.•Dla
Dodatek18PolskiW zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejs
1RomânăDespre acest manualAcest manual de utilizare este conceput special pentru detalierea funcțiilor și a caracteristicilor dispozitivului.•Pentru
Despre acest manual2RomânăDrepturi de autorDrepturi de autor © 2016 Samsung ElectronicsAcest manual al utilizatorului este protejat de legislaţia inte
Using the headset10English (UK)Call functionsConnect the headset to a mobile device and use it when making or answering a call.•Available call functi
3RomânăIntroducereConfiguraţia căştiiButon de volumMufă de încărcareDifuzorCârlig auricularButon ConvorbireMicrofonComutator de pornireIndicator lumin
Introducere4RomânăConținutul pachetuluiVerificaţi dacă în cutia produsului se află următoarele articole:•Cască•Încărcător•Cârlig auricular•Difuzor
Introducere5Română•În timp, încărcarea și descărcarea repetată a căștii diminuează performanța bateriei. Acest lucru este normal pentru toate baterii
Introducere6RomânăPornirea și oprirea indicatorului luminosIndicatorul luminos indică starea curentă a căștii. Dacă lumina vă deranjează pe timpul nop
7RomânăUtilizarea căştiiDespre BluetoothBluetooth este o tehnologie wireless standard, care utilizează o frecvență de 2,4 GHz pentru a se conecta la d
Utilizarea căştii8RomânăCondiţii optime de utilizarePentru a vă asigura că obțineți cea mai bună performanță atunci când utilizați casca:•Nu blocaţi
Utilizarea căştii9RomânăAsocierea şi conectarea căştiiCând utilizaţi un dispozitiv mobil nou, trebuie să îl asociaţi cu casca. Odată încheiată asocier
Utilizarea căştii10RomânăReconectarea şi deconectareaReconectarea căştiiÎn cazul în care conexiunea se pierde în timpul utilizării, apăsaţi butonul Co
Utilizarea căştii11RomânăFuncţii de apelareConectaţi casca la un dispozitiv mobil şi utilizaţi-o când efectuaţi sau răspundeţi la un apel.•Funcţiile
Utilizarea căştii12RomânăApelurile primiteRăspunsul la un apelCând primiţi un apel, apăsaţi pe butonul Convorbire.Respingerea unui apelCând primiţi un
Using the headset11English (UK)Receiving callsAnswering a callWhen a call comes in, press the Talk button.Rejecting a callWhen a call comes in, press
Utilizarea căştii13RomânăCum se răspunde la un al doilea apel•În timpul unui apel, apăsați și țineți apăsat butonul Convorbire pentru a încheia primu
14RomânăAnexăÎntrebări frecventeÎntrebare RăspunsCasca nu se încarcă în totalitate.Casca și încărcătorul pot să nu fie conectate corespunzător. Separa
Anexă15RomânăGaranţia şi înlocuirea componentelorSamsung garantează produsul ca fiind fără defecte de material, design sau fabricare timp de un an de
Anexă16RomânăScoaterea bateriei•Pentru a scoate bateria, trebuie să vizitați un centru de service autorizat, cu instrucțiunile furnizate.•Pentru sig
1БългарскиЗа това ръководствоТова ръководство на потребителя е специално създадено да разгледа подробно функциите и характеристиките на устройството.•
За това ръководство2БългарскиАвторско правоАвторско право © 2016 Samsung ElectronicsТова ръководство на потребителя е защитено от международните закон
3БългарскиНачалоОформление на слушалкатаБутон за регулиране на силата на звукаГнездо за зарежданеСлушалкаЗакачалка за ухоБутон РазговорМикрофонБутон з
Начало4БългарскиСъдържание на опаковкатаПроверете в кутията на продукта за следното:•Слушалки•Зарядно устройство•Закачалка за ухо•Слушалка•Кратко
Начало5Български•Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето води до понижаване на капацитета на батерията. Това е нормално за всичк
Начало6БългарскиЗа да изключите слушалката, плъзнете бутона за Вкл./Изкл. в изключено положение. Индикаторната светлина примигва в червено три пъти, а
Using the headset12English (UK)Answering a second call•During a call, press and hold the Talk button to end the first call and answer a second call.•
7БългарскиИзползване на слушалкатаЗа функцията BluetoothBluetooth е стандарт за безжична технология, който използва честота 2,4 GHz за свързване на ра
Използване на слушалката8БългарскиОптимални условия за използванеЗа да сте сигурни, че се възползвате оптимално от възможностите на слушалката:•Не бл
Използване на слушалката9БългарскиСвързване на слушалкатаКогато използвате ново мобилно устройство, трябва да го свържете към слушалката. След като св
Използване на слушалката10БългарскиНякои мобилни устройства може да не успеят да се свържат като вторично мобилно устройство.3 Свържете се отново към
Използване на слушалката11БългарскиФункции на разговоритеСвържете слушалката към мобилно устройство и я използвайте при осъществяване и отговаряне на
Използване на слушалката12БългарскиПриемане на повикванияОтговаряне на повикванеКогато има входящо обаждане, натиснете бутона Разговор.Отхвърляне на о
Използване на слушалката13БългарскиОтговаряне на второ повикване•По време на разговор натиснете и задръжте бутона за разговор, за да приключите първо
14БългарскиПриложениеЧесто задавани въпросиВъпрос ОтговорСлушалката не се зарежда до край.Слушалката и зарядното устройство може да не са свързани пра
Приложение15БългарскиДруги Bluetooth телефонни потребители могат ли да чуят разговора ми?Когато сдвоявате слушалката с вашия телефон с Bluetooth функц
Приложение16БългарскиСваляне на батерията•За да отстраните батерията, трябва да посетите оторизиран сервизен център с предоставените инструкции.•За
13English (UK)AppendixFrequently asked questionsQuestion AnswerThe headset does not fully charge.The headset and the charger may not have been connect
1HrvatskiSvrha ovog priručnikaOvaj korisnički priručnik osmišljen je kako bi se objasnile funkcije i značajke uređaja.•Prije korištenja uređaja proči
Svrha ovog priručnika2HrvatskiAutorsko pravoAutorsko pravo © 2016 Samsung ElectronicsOvaj je priručnik zaštićen prema međunarodnim zakonima o autorski
3HrvatskiUpoznavanje s uređajemDijelovi slušalice s mikrofonomTipka za glasnoćuPriključak za punjačSlušalicaDržač za uhoTipka za govorMikrofonTipka za
Upoznavanje s uređajem4HrvatskiSadržaj pakiranjaPotražite sljedeće dijelove u kutiji proizvoda:•Slušalice•Punjenje•Držač za uho•Slušalica•Kratke
Upoznavanje s uređajem5Hrvatski•Učestalo punjenje i pražnjenje baterije slušalice uzrokovat će tijekom vremena njezino smanjenje učinkovitosti. Ovo j
Upoznavanje s uređajem6HrvatskiUključivanje ili isključivanje svjetla pokazivačaSvjetlo pokazivača ukazuje na trenutačno stanje slušalice. Ako vas svj
7HrvatskiUpotreba slušalicaOpis značajke BluetoothBluetooth je standard bežične tehnologije koji upotrebljava frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na
Upotreba slušalica8HrvatskiOptimalni uvjeti uporabeKako biste u potpunosti koristili sve prednosti slušalice:•Nemojte zapriječiti uređaje ili postavi
Upotreba slušalica9HrvatskiUparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonomKada koristite novi mobilni uređaj, morate ga upariti sa slušalicama s mikro
Upotreba slušalica10HrvatskiPonovno povezivanje i prekidanje vezePonovno povezivanje sa slušalicom s mikrofonomAko tijekom korištenja izgubite vezu, p
Appendix14English (UK)Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for a period
Upotreba slušalica11HrvatskiFunkcije pozivaPovežite slušalicu s mikrofonom s mobilnim uređajem i koristite je tijekom uspostavljanja poziva ili odgova
Upotreba slušalica12HrvatskiPrimanje pozivaOdgovaranje na pozivKad vas netko zove, pritisnite tipku za govor.Odbijanje pozivaKad vas netko zove, priti
Upotreba slušalica13HrvatskiOdgovaranje na drugi poziv•Tijekom trajanja poziva pritisnite i držite gumb za govor kako biste prekinuli prvi poziv i od
14HrvatskiDodatakUčestalo postavljana pitanjaPitanje OdgovorSlušalica s mikrofonom ne može se potpuno napuniti.Punjač možda nije ispravno priključen n
Dodatak15HrvatskiKako očistiti slušalicu s mikrofonom?Obrišite je mekanom i suhom tkaninom.Jamstvo i zamjena dijelovaSamsung jamči da ovaj proizvod ne
Dodatak16HrvatskiVađenje baterije•Kako biste uklonili bateriju, morate posjetiti ovlašteni servisni centar i ponijeti isporučene upute.•Radi vaše si
1SrpskiO ovom priručnikuOvaj korisnički priručnik je posebno napravljen da pruži detaljne informacije o funkcijama i karakteristikama uređaja.•Pročit
2SrpskiPrvi koraciIzgled slušalicaDugme za jačinu zvukaUtičnica za punjenjeSlušalicaKukica za uhoDugme za razgovorMikrofonPrekidač za uključivanje/isk
Prvi koraci3SrpskiSadržaj paketaProverite da li se u kutiji proizvoda nalazi sledeće:•Slušalice•Punjenje•Kukica za uho•Slušalica•Kratko uputstvo
Prvi koraci4Srpski•Često punjenje i pražnjenje slušalica će vremenom dovesti do toga da se učinak baterije smanji. Ovo je normalno za sve punjive bat
Appendix15English (UK)Removing the battery•To remove the battery, you must visit an authorised service centre with the provided instructions.•For yo
Prvi koraci5SrpskiUključivanje i isključivanje lampice indikatoraLampica indikatora prikazuje trenutni status slušalica. Ako svetlo počne da smeta noć
6SrpskiKorišćenje slušalicaO funkciji BluetoothBluetooth je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje raznih ure
Korišćenje slušalica7SrpskiOptimalni uslovi za upotrebuDa biste bili sigurni da dobijate najbolje performanse od slušalica:•Nemojte blokirati ili pra
Korišćenje slušalica8SrpskiUparivanje i povezivanje slušalicaKada koristite novi mobilni uređaj, morate ga upariti sa slušalicama. Kada se uparivanje
Korišćenje slušalica9SrpskiPonovno povezivanje i prekidanje vezePonovno povezivanje slušalicaAko se veza izgubi tokom korišćenja, pritisnite dugme za
Korišćenje slušalica10SrpskiFunkcije pozivaPovežite slušalice sa mobilnim uređajem i koristite ga prilikom upućivanja poziva ili odgovaranja na poziv.
Korišćenje slušalica11SrpskiPrijem pozivaOdgovaranje na pozivKada primite poziv, pritisnite dugme za razgovor.Odbijanje pozivaKada primite poziv, prit
Korišćenje slušalica12SrpskiPrihvatanje drugog poziva•Tokom poziva pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste završili prvi poziv i odgovorili
13SrpskiDodatakNajčešća pitanjaPitanje OdgovoriSlušalice se ne pune u potpunosti.Slušalice i punjač možda nisu ispravno povezani. Odvojite slušalice o
Dodatak14SrpskiGarancija i zamena delovaSamsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne g
1FrançaisÀ propos de ce mode d’emploiCe mode d’emploi a été spécialement conçu pour expliquer en détail les fonctions et les caractéristiques de l’app
Dodatak15SrpskiVađenje baterije•Da biste uklonili bateriju, morate posetiti ovlašćeni servisni centar sa obezbeđenim uputstvima.•Radi sopstvene bezb
1PortuguêsSobre este manualEste manual de utilizador foi concebido especificamente para detalhar as funções e funcionalidades do dispositivo.•Leia o
Sobre este manual2PortuguêsCopyrightDireitos De Autor © 2016 Samsung ElectronicsEste manual está protegido ao abrigo de leis de copyright internaciona
3PortuguêsComo começarEsquema do auricularTecla de VolumeEntrada do carregadorAuscultadorGancho da orelhaTecla FalarMicrofoneTecla de ligar/desligarLu
Como começar4PortuguêsConteúdo da embalagemVerifique a existência dos seguintes itens na embalagem do produto:•Auricular•Tomada•Gancho da orelha•A
Como começar5Português•Ao longo do tempo, o carregamento e descarregamento constante do auricular reduzirá o desempenho da bateria. Trata-se de um fe
Como começar6PortuguêsLigar e desligar a luz indicadoraA luz indicadora mostra o estado atual do auricular. Se a luz se tornar incomodativa de noite,
7PortuguêsUtilizar o auricularSobre o BluetoothO Bluetooth é uma norma de tecnologia sem fios que utiliza uma frequência de 2,4 GHz para ligar vários
Utilizar o auricular8PortuguêsCondições de utilização óptimasPara obter o melhor desempenho do auricular:•Não bloqueie nem crie uma barreira entre os
Utilizar o auricular9PortuguêsEmparelhar e ligar o auricularQuando utilizar um novo dispositivo móvel, tem de o emparelhar com o auricular. Assim que
À propos de ce mode d’emploi2FrançaisMarques•SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.•Bluetooth® est une marque
Utilizar o auricular10PortuguêsRestabelecer a ligação e desligarLigar novamente o auricularSe perder a ligação durante a utilização, prima a tecla Fal
Utilizar o auricular11PortuguêsFunções de chamadaLigue o auricular a um dispositivo móvel e use-o para fazer ou atender chamadas.•As funções de chama
Utilizar o auricular12PortuguêsReceber chamadasAtender uma chamadaQuando receber uma chamada, prima a tecla Falar.Rejeitar uma chamadaQuando receber u
Utilizar o auricular13PortuguêsAtender uma segunda chamada•Durante uma chamada, prima sem soltar a tecla Falar para terminar a primeira chamada e ate
14PortuguêsAnexoPerguntas frequentemente colocadasPergunta AtenderO auricular não carrega totalmente.O auricular e o carregador podem não estar ligado
Anexo15PortuguêsGarantia e peças de substituiçãoA Samsung garante que este produto se encontra isento de defeitos no material, concepção e fabrico pel
Anexo16PortuguêsRemover a bateria•Para remover a bateria, é necessário dirigir-se a um centro de assistência autorizado e levar as instruções forneci
1LatviešuPar šo rokasgrāmatuŠajā lietotāja rokasgrāmatā ir detalizēti aprakstītas ierīces funkcijas un īpašības.•Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, iep
2LatviešuDarba sākšanaAustiņas attēlsSkaļuma regulēšanas pogaUzlādes ligzdaKlausuleAuss stiprinājumsSarunas pogaMikrofonsIeslēgšanas/izslēgšanas slēdz
Darba sākšana3LatviešuKomplekta satursPārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti:•Austiņa•Lādētājs•Auss stiprinājums•Klausule•Īsā l
Table of ContentsEnglish (UK)FrançaisDeutschItalianoEspañolMagyarPolskiRomânăБългарскиHrvatskiSrpskiPortuguêsLatviešuLietuvių kalbaEestiNederlandsSven
3FrançaisDémarragePrésentation de l'oreilletteTouche de volumeConnecteur de chargeÉcouteurContour d’oreilleTouche de conversationMicrophoneTouche
Darba sākšana4Latviešu•Atkārtoti uzlādējot austiņas akumulatoru un izlādējot to, akumulatora veiktspēja ar laiku samazinās. Tas ir normāli attiecībā
Darba sākšana5LatviešuIndikatora ieslēgšana un izslēgšanaIndikators norāda austiņas pašreizējo statusu. Ja indikators traucē nakts laikā, varat to izs
6LatviešuAustiņas lietošanaPar BluetoothBluetooth ir bezvadu tehnoloģijas standarts, kas nodrošina savienojuma izveidi ar dažādām ierīcēm nelielā attā
Austiņas lietošana7LatviešuOptimālie ekspluatācijas apstākļiLai nodrošinātu augstāko austiņas veiktspēju, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.•Starp
Austiņas lietošana8LatviešuAustiņas pievienošana un savienošana pārīJa izmantojat jaunu mobilo ierīci, tā ir jāsavieno pārī ar austiņu. Kad savienošan
Austiņas lietošana9LatviešuAtkārtota savienojuma izveide un savienojuma pārtraukšanaAtkārtota savienojuma izveide ar austiņuJa lietošanas laikā savien
Austiņas lietošana10LatviešuZvanu funkcijasIzveidojiet austiņas savienojumu ar mobilo ierīci un izmantojiet to, lai veiktu zvanus vai atbildētu uz tie
Austiņas lietošana11LatviešuZvanu saņemšanaAtbildēšana uz zvanuKad pienāk zvans, nospiediet sarunas pogu.Zvana atteikšanaKad pienāk zvans, nospiediet
Austiņas lietošana12LatviešuAtbildēšana uz otru zvanu•Sarunas laikā nospiediet un turiet sarunas pogu, lai beigtu pirmo zvanu un atbildētu uz otro zv
13LatviešuPielikumsBieži uzdotie jautājumiJautājums AtbildeAustiņa netiek pilnībā uzlādēta.Iespējams, ka austiņa un lādētājs nav pareizi savienoti. At
Démarrage4FrançaisContenu du coffretVérifiez que le coffret contient les éléments suivants :•Oreillette•Chargeur•Contour d’oreille•Écouteur•Guide
Pielikums14LatviešuGarantija un detaļu nomaiņaSamsung garantē, ka šim izstrādājumam nav materiālu, konstrukcijas vai apdares defektu viena gada period
Pielikums15LatviešuAkumulatora izņemšana•Lai izņemtu akumulatoru, apmeklējiet pilnvarotu apkopes centru, ņemot līdzi instrukcijas.•Drošības labad ne
1Lietuvių kalbaApie šį vadovąŠis naudotojo vadovas yra specialiai parengtas taip, kad jame būtų išsamiai apibūdintos įrenginio funkcijos ir ypatybės•
2Lietuvių kalbaDarbo pradžiaAusinės schemaGarsumo mygtukasĮkrovimo lizdasAusinėAusies lankelisKalbėjimo mygtukasMikrofonasMaitinimo jungiklisIndikator
Darbo pradžia3Lietuvių kalbaPakuotės turinysPatikrinkite, ar gaminio dėžutėje yra šie elementai:•Ausinės•Įkroviklis•Ausies lankelis•Ausinė•Trumpa
Darbo pradžia4Lietuvių kalba•Pakartotinai įkraunant ir iškraunant ausinę bėgant laikui mažėja akumuliatoriaus našumas. Tai įprasta naudojant visus įk
Darbo pradžia5Lietuvių kalbaIndikatoriaus lemputės įjungimas ir išjungimasIndikatoriaus lemputė rodo dabartinę ausinės būseną. Jei naktį lemputė erzin
6Lietuvių kalbaAusinių naudojimasApie „Bluetooth“„Bluetooth“ yra belaidžio ryšio technologijos standartas, naudojantis 2,4 GHz dažnį prisijungti prie
Ausinių naudojimas7Lietuvių kalbaOptimalios naudojimo sąlygosSiekdami, kad ausinė veiktų kuo geriau, paisykite toliau pateiktų nurodymų.•Neuždenkite
Ausinių naudojimas8Lietuvių kalbaAusinės siejimas ir prijungimasNaudodami naują mobilųjį įrenginį, jį turite susieti su ausine. Baigus sieti, kiekvien
Démarrage5Français•Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie de l’oreillette sera moins performante, ce qui est to
Ausinių naudojimas9Lietuvių kalbaPrijungimas iš naujo ir atjungimasAusinės prijungimas iš naujoJei naudojant įrenginį dingsta ryšys, paspauskite kalbė
Ausinių naudojimas10Lietuvių kalbaSkambinimo funkcijosPrijunkite ausinę prie mobiliojo įrenginio ir naudokite ją skambindami ar atsiliepdami į skambuč
Ausinių naudojimas11Lietuvių kalbaSkambučių priėmimasAtsiliepimas į skambutįSuskambus telefonui, paspauskite kalbėjimo mygtuką.Skambučio atmetimasSusk
Ausinių naudojimas12Lietuvių kalbaAtsiliepimas į antrą skambutį•Jei kalbėdami telefonu norite baigti pirmąjį pokalbį ir atsiliepti į kitą skambutį, p
13Lietuvių kalbaPriedasDažnai užduodami klausimaiKlausimas AtsakytiAusinė nevisiškai įkrauta.Gali būti, kad ausinė ir įkroviklis nebuvo tinkamai sujun
Priedas14Lietuvių kalbaGarantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vi
Priedas15Lietuvių kalbaAkumuliatoriaus išėmimas•Norint išimti akumuliatorių, būtina apsilankyti įgaliotame techninės priežiūros centre ir laikytis pa
1EestiTeave selle juhendi kohtaSee kasutusjuhend on mõeldud seadme funktsioonide ja omaduste üksikasjalikuks kirjeldamiseks.•Turvalise ja õige kasutu
2EestiAlustaminePeakomplekti osadHelitugevusnuppLaadimispesaKuularKõrvakonksKõnenuppMikrofonToitelülitiIndikaatori tuliNupudNupp FunktsioonToitelüliti
Alustamine3EestiPakendi sisuVeenduge, et tootekarbis on järgmised esemed:• Peakomplekt•Laadija•Kõrvakonks•Kuular•KiirjuhendPeakomplekti karbis le
Démarrage6FrançaisRespectez toutes les consignes de sécurité et directives formulées par le personnel compétent dans les lieux où l’utilisation d’appa
Alustamine4Eesti•Peakomplekti korduv laadimine ja tühjenemine lühendab aja jooksul aku kestvust. See on tavaline kõikide akude puhul.•Kui peakomplek
Alustamine5EestiIndikaatortule sisse- ja väljalülitamineIndikaatortuli näitab peakomplekti praegust olekut. Kui valgus muutub öösel häirivaks, saate s
6EestiPeakomplekti kasutamineTeave Bluetoothi kohtaBluetooth on juhtmeta tehnoloogia standard, mis kasutab erinevate seadmete lähiühenduseks sagedust
Peakomplekti kasutamine7EestiOptimaalsed kasutustingimusedPeakomplekti maksimaalse jõudluse tagamiseks tehke järgmist.•Ärge blokeerige ega tõkestage
Peakomplekti kasutamine8EestiPeakomplekti sidumine ja ühendamineUue mobiilseadme kasutamisel peate selle peakomplektiga siduma. Kui sidumine on lõppen
Peakomplekti kasutamine9EestiTaasühendamine ja ühenduse katkestaminePeakomplekti uuesti ühendamineKui ühendus katkeb kasutamise käigus, vajutage rääki
Peakomplekti kasutamine10EestiKõnefunktsioonidÜhendage peakomplekt mobiilseadmega ja kasutage seda helistamiseks ning kõnede vastuvõtmiseks.•Saadaole
Peakomplekti kasutamine11EestiKõnele vastamineKõnele vastamineSaabuvale kõnele vastamiseks vajutage rääkimisnuppu.Kõnest keeldumineSaabuvale kõnele va
Peakomplekti kasutamine12EestiTeisele kõnele vastamine•Kõne ajal esimese kõne lõpetamiseks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage pikalt kõnenuppu.•
13EestiLisaKorduma kippuvad küsimusedKüsimus VastusPeakomplekti aku ei lae täielikult täis.Peakomplekt ja laadija pole võibolla korralikult ühendatud.
7FrançaisOreilletteÀ propos de BluetoothBluetooth est une norme de technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour connecter plusieurs
Lisa14EestiGarantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel pole materjali-, disaini- ega tootmisdefekte ühe aasta jooksul alates alg
Lisa15EestiAku eemaldamine•Aku eemaldamiseks peate külastama koos lisatud suunistega volitatud teeninduskeskust.•Ohutuse tagamiseks ei tohi te ise a
1NederlandsOver deze gebruiksaanwijzingDeze gebruiksaanwijzing is speciaal ontworpen om de functies en onderdelen van het apparaat uit te leggen.•Lee
2NederlandsAan de slagOnderdelen van de headsetVolumeknopOplaadpuntOorgedeelteOorhaakjeOproepknopMicrofoonAan/uit-schakelaarLampjeKnoppenKnop FunctieA
Aan de slag3NederlandsInhoud van de verpakkingControleer of de doos de volgende onderdelen bevat:•Headset•Lader•Oorhaakje•Oorgedeelte•Snelstartgi
Aan de slag4Nederlands•De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit ge
Aan de slag5NederlandsHet lampje in- en uitschakelenHet lampje toont de huidige status van de headset. Als het licht 's nachts hinderlijk is, kun
6NederlandsDe headset gebruikenOver BluetoothBluetooth is een draadloze technologienorm die gebruik maakt van de frequentie 2,4 GHz om diverse apparat
De headset gebruiken7NederlandsOptimale gebruiksomstandighedenWaar u voor een optimale werking van de headset op moet letten:•Zorg ervoor dat er zich
De headset gebruiken8NederlandsDe headset koppelen en verbindenWanneer u een nieuw mobiel apparaat gebruikt, moet u dit koppelen aan de headset. Wanne
Oreillette8FrançaisConditions d'utilisation optimalePour garantir les meilleures performances de votre oreillette:•Ne bloquez pas l'espace
De headset gebruiken9NederlandsOpnieuw verbinding maken en de verbinding verbrekenVerbinding tussen headset en telefoon herstellenAls tijdens het gebr
De headset gebruiken10NederlandsTelefonerenVerbind de headset met een mobiel apparaat en gebruik dit wanneer u een oproep begint of aanneemt.•Welke o
De headset gebruiken11NederlandsOproepen ontvangen Oproep aannemenDruk op de oproepknop als er een oproep binnenkomt.Oproep weigerenHoud de oproepknop
De headset gebruiken12NederlandsTweede oproep aannemen•Houd tijdens een oproep de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep te beëindigen en een tweed
13NederlandsBijlageVeelgestelde vragenVraag AntwoordDe headset wordt niet volledig opgeladen.De headset en de lader zijn mogelijk niet correct verbond
Bijlage14NederlandsGarantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat het materiaal, ontwerp en vakmanschap van dit product gedurende een jaa
Bijlage15NederlandsDe batterij uit de telefoon halen•Als u de batterij wilt verwijderen, moet u met de vermelde instructies naar een erkend servicece
Bijlage16Nederlands* Drukfouten voorbehouden.
1SvenskaAnvända den här handbokenDen här användarhandboken är speciellt utformad för att beskriva detaljerna när det gäller enhetens funktioner.•Läs
Använda den här handboken2SvenskaUpphovsrättCopyright © 2016 Samsung ElectronicsDen här användarhandboken skyddas av internationell upphovsrättslagsti
Oreillette9FrançaisAppairer et connecter l'oreilletteLorsque vous utilisez un nouvel appareil mobile, vous devez l'appairer avec l'orei
3SvenskaKomma igångHeadsetets utformningVolymknappLaddningsuttagHögtalareÖronbygelSamtalsknappMikrofonStrömreglageIndikatorlampaKnappKnapp FunktionStr
Komma igång4SvenskaFörpackningens innehållKontrollera att förpackningen innehåller följande:•Headset.•Laddare.•Öronbygel.•Högtalare.•Snabbstartsg
Komma igång5Svenska•Upprepade laddningar och urladdningar av headsetet försämrar batteriets prestanda. Det är normalt för alla uppladdningsbara batte
Komma igång6SvenskaAktivera/inaktivera indikatorlampanIndikatorlampan visar headsetets aktuella status. Om ljuset upplevs som störande under natten ka
7SvenskaAnvända headsetOm BluetoothBluetooth är en trådlös teknisk standard som använder en frekvens på 2,4 GHz för att ansluta till olika enheter på
Använda headset8SvenskaOptimala användningsförhållandenSå här ser du till att headsetet fungerar på bästa sätt:•Blockera eller skapa inte en barriär
Använda headset9SvenskaKoppla samman och ansluta headsetetNär du ska börja använda en ny mobilenhet måste du koppla ihop den med headsetet. När samman
Använda headset10SvenskaKoppla ihop enheterna igen och koppla bort dem från varandraÅteransluta headsetetOm anslutningen bryts medan enheterna används
Använda headset11SvenskaSamtalsfunktionerAnslut headsetet till en mobil enhet och använd det för att ringa och besvara samtal.•Vilka samtalsfunktione
Använda headset12SvenskaTa emot samtalBesvara ett samtalTryck på samtalsknappen när det ringer.Avvisa ett samtalHåll ned samtalsknappen när det ringer
Oreillette10FrançaisCertains appareils mobiles risquent de ne pas pouvoir se connecter en tant qu’appareil mobile secondaire.3 Reconnectez-vous à l’or
Använda headset13SvenskaBesvara ett andra samtal•Tryck på samtalsknappen under ett samtal för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra s
14SvenskaBilagaVanliga frågorFråga SvaraHeadsetet blir inte fullt uppladdat.Headsetet och laddaren kanske inte är anslutna på rätt sätt. Ta loss heads
Bilaga15SvenskaGaranti och utbyte av delarSamsungs garanti omfattar material-, konstruktions- och tillverkningsfel under en period på ett år efter för
Bilaga16SvenskaTa ur batteriet•Om du vill ta ur batteriet måste du besöka en godkänd serviceverkstad och ta med dig de medföljande instruktionerna.•
Bilaga17SvenskaBehöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till www.samsung.se.Klicka på "SUPPORT"=>"Hjälp & felsökning"
1NorskOm denne håndbokenDenne brukerhåndboken er spesielt utviklet for å beskrive enhetens funksjoner og egenskaper.•Les denne bruksanvisningen før b
2NorskKomme i gangHodesettoppsettVolumknappLadekontaktHøyttalerØrekrokTaleknappMikrofonStrømbryterIndikatorlysKnapperTast FunksjonStrømbryter•Skyv fo
Komme i gang3NorskInnholdet i pakkenKontroller at produktesken inneholder følgende utstyr:•Hodesett•Lader•Ørekrok•Høyttaler•Hurtigstartveiledning
Komme i gang4Norsk•Gjentatt lading og utlading av hodesettet vil over tid føre til at batteriets kapasitet svekkes. Dette er normalt for alle oppladb
Komme i gang5NorskSkru statuslyset på og avIndikatorlyset viser gjeldende status for hodesettet. Hvis lyset virker forstyrrende om natten, kan du slå
Oreillette11FrançaisFonctions d'appelConnectez l'oreillette à un appareil mobile et utilisez-la pour passer ou recevoir des appels.•Les fon
6NorskBruke hodesettetOm BluetoothBluetooth er en trådløs teknologistandard som bruker en frekvens på 2,4 GHz for å koble til forskjellige enheter ove
Bruke hodesettet7NorskOptimale bruksforholdSlik sikrer du best mulig ytelse fra hodesettet:•Ikke blokker eller lag en barriere mellom enhetene. Menne
Bruke hodesettet8NorskSammenkobling og tilkobling av hodesettetHvis du bruker en ny mobilenhet, må du koble den sammen med hodesettet. Så snart sammen
Bruke hodesettet9NorskKoble til på nytt og koble fraKoble til hodesettet igjenHvis du mister forbindelsen under bruk, trykker du på taleknappen eller
Bruke hodesettet10NorskSamtalefunksjonerKoble hodesettet til en mobilenhet, og bruk det mens du utfører samtaler eller svarer på anrop.•Tilgjengelige
Bruke hodesettet11NorskBesvare anropSvare på et innkommende anropNår du mottar et anrop, trykker du på taleknappen.Avvise et anropNår du mottar et anr
Bruke hodesettet12NorskBesvare anrop nummer to•Under en samtale, trykker du på og holder taleknappen inne for å avslutte den første samtalen og besva
13NorskTilleggVanlige spørsmålSpørsmål SvarHodesettet lades ikke helt opp.Hodesettet og laderen er kanskje ikke riktig tilkoblet. Koble hodesettet fra
Tillegg14NorskGaranti og bytte av delerSamsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og arbeid i ett år fra den oppr
Tillegg15NorskTa ut batteriet•Hvis du skal ta ut batteriet må du gå til et autorisert servicesenter med følgende instruksjoner.•Av sikkerhetsgrunner
Oreillette12FrançaisRecevoir un appelRépondre à un appelLorsque vous recevez un appel, appuyez sur la touche de conversation.Rejeter un appelLorsque v
Tillegg16NorskTrenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no.Klikk inn på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller søk ved hjelp
1SuomiTietoja tästä oppaastaTämän käyttöoppaan tarkoituksena on kertoa laitteen toiminnoista ja ominaisuuksista.•Lue tämä opas ennen laitteen käyttöä
2SuomiAloittaminenKuulokemikrofonin rakenneÄänenvoimakkuus-näppäinLatausliitinKorvakuulokeKorvalenkkiPuhepainikeMikrofoniVirtakytkinMerkkivaloPainikeP
Aloittaminen3SuomiPakkauksen sisältöTarkista, että tuotepakkauksessa on seuraavat tarvikkeet:•Kuulokemikrofoni•Laturi•Korvalenkki•Korvakuuloke•Pi
Aloittaminen4Suomi•Kuulokemikrofonin toistuva lataaminen ja latauksen purkaminen heikentää ajan myötä akun suorituskykyä. Tämä on ladattaville akuill
Aloittaminen5SuomiMerkkivalon kytkeminen päälle ja poisMerkkivalo näyttää kuulokemikrofonin nykyisen tilan. Jos merkkivalo tuntuu yöllä liian kirkkaal
6SuomiKuulokemikrofonin käyttäminenTietoja Bluetooth-yhteydestäBluetooth on 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävä langaton teknologiastandardi, jonka avul
Kuulokemikrofonin käyttäminen7SuomiIhanteelliset käyttöolosuhteetVarmista kuulokemikrofonin paras mahdollinen toiminta seuraavasti:•Älä peitä laittei
Kuulokemikrofonin käyttäminen8SuomiKuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminenKun käytät uutta mobiililaitetta, siitä on muodostettava pariliitos kuu
Kuulokemikrofonin käyttäminen9SuomiYhteyden muodostaminen uudelleen ja yhteyden katkaiseminenKuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleenJos yhteys katkea
1English (UK)About this manualThis user manual is specially designed to detail the device’s functions and features.•Please read this manual before us
Oreillette13FrançaisPrendre un deuxième appel•En cours d’appel, maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre fin au premier appel et répo
Kuulokemikrofonin käyttäminen10SuomiPuhelutoiminnotYhdistä kuulokemikrofoni mobiililaitteeseen ja käytä sitä, kun soitat puhelun tai vastaat puheluun.
Kuulokemikrofonin käyttäminen11SuomiPuheluiden vastaanottaminenPuheluun vastaaminenKun puhelu saapuu, paina puhepainiketta.Puhelun hylkääminenKun puhe
Kuulokemikrofonin käyttäminen12SuomiToiseen puheluun vastaaminen•Puhelun aikana voit lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun painama
13SuomiLiiteUsein kysytyt kysymyksetKysymys VastausKuulokemikrofoni ei lataudu täysin.Kuulokemikrofonia ja laturia ei ehkä ole kytketty kunnolla. Irro
Liite14SuomiTakuu ja osien vaihtaminenSamsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien yhden vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suu
Liite15SuomiAkun poistaminen•Jos haluat irrottaa akun, sinun täytyy toimittaa laite ja mukana toimitetut ohjeet valtuutettuun huoltoliikkeeseen.•Oma
Liite16SuomiJos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme www.samsung.fi.Klikkaa "TUKI"=>"Ongelmanratkaisu" ja valitse t
1DanskOm denne vejledningDenne brugervejledning indeholder en detaljeret beskrivelse af enhedens funktioner og indstillinger.•Du bør læse denne vejle
2DanskKom godt i gangHeadsettets udseendeLydstyrkeknapLadestikØrestykkeØrebøjleTaleknapMikrofonTænd/sluk-kontaktIndikatorlysKnapperKnap FunktionTænd/s
Kom godt i gang3DanskPakkens indholdKontroller, at æsken indeholder følgende:•Headset•Oplader•Ørebøjle•Ørestykke•HurtigstartDe elementer, der lev
14FrançaisAnnexeQuestions fréquentesQuestion RéponseL'oreillette ne se charge pas entièrement.L’oreillette et le chargeur sont peut-être mal conn
Kom godt i gang4Dansk•Med tiden bliver batteriets ydeevne ringere, når headsettet oplades og aflades gentagne gange. Dette er normalt for alle genopl
Kom godt i gang5DanskTænde og slukke for indikatorlysetIndikatorlyset viser headsettets aktuelle status. Hvis lyset bliver generende om natten, kan du
6DanskBruge headsettetOm BluetoothBluetooth er en trådløs teknologistandard, der opretter forbindelse til forskellige enheder over korte afstande via
Bruge headsettet7DanskOptimale anvendelsesbetingelserSådan sikrer du dig, at headsettet fungerer optimalt:•Der må ikke blokeres for eller skabes forh
Bruge headsettet8DanskOprettelse af parring og tilslutning af headsettetNår du anvender en ny mobilenhed, skal du parre den med headsettet. Når parrin
Bruge headsettet9DanskGenoprettelse og afbrydelse af forbindelsenGenoprettelse af forbindelsen til headsettetHvis forbindelsen går tabt, mens enheden
Bruge headsettet10DanskOpkaldsfunktionerForbind headsettet med en mobilenhed, og brug det til at foretage eller besvare opkald.•De tilgængelige opkal
Bruge headsettet11DanskModtagelse af opkaldBesvare et opkaldTryk på taleknappen, når der kommer et indgående opkald.Afvise et opkaldTryk og hold på ta
Bruge headsettet12DanskBesvarelse af et andet opkald•Tryk på taleknappen under et opkald for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald
13DanskAppendiksOfte stillede spørgsmålSpørgsmål SvarHeadsettet lades ikke helt op.Headsettet og opladeren er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Tag st
Annexe15FrançaisQuestion RéponseD’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation?Lorsque vous appairez l’oreillette
Appendiks14DanskGaranti og erstatning af deleSamsung garanterer, at dette produkt er fri for materiale-, design- og produktionsfejl i en periode på ét
Appendiks15DanskFjerne batteriet•Hvis batteriet skal fjernes, skal du tage til et autoriseret servicecenter og medbringe de medfølgende instruktioner
Appendiks16DanskBehøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.Klik på "SUPPORT" => "
1ΕλληνικάΠληροφορίες σχετικά με το παρόν εγχειρίδιοΤο παρόν εγχειρίδιο χρήστη έχει σχεδιαστεί ειδικά για λεπτομερή περιγραφή των λειτουργιών και χαρακ
Πληροφορίες σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο2ΕλληνικάΠνευματικά δικαιώματαΠνευματικά δικαιώματα © 2016 Samsung ElectronicsΑυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσ
3ΕλληνικάΠρώτα βήματαΣχεδιασμός σετ μικροφώνου-ακουστικούΠλήκτρο έντασης ήχουΥποδοχή φόρτισηςΑκουστικόΆγκιστρο αυτιούΠλήκτρο ομιλίαςΜικρόφωνοΔιακόπτης
Πρώτα βήματα4ΕλληνικάΠεριεχόμενα συσκευασίαςΕλέγξτε ότι το κουτί του προϊόντος περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα:•Ακουστικά•Φορτιστής•Άγκιστρο αυτιο
Πρώτα βήματα5Ελληνικά•Η κατ’ επανάληψη φόρτιση ή αποφόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού μειώνει την απόδοση της μπαταρίας με την πάροδο του χρόνου.
Πρώτα βήματα6ΕλληνικάΕνεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λυχνίας ένδειξηςΗ λυχνία ένδειξης δείχνει την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού.
7ΕλληνικάΧρήση του ακουστικούΠληροφορίες σχετικά με το BluetoothΤο Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα 2,4 GH
Annexe16FrançaisRetirer la batterie•Pour retirer la batterie, vous devez vous rendre dans un centre de service agréé avec les instructions fournies.•
Χρήση του ακουστικού8ΕλληνικάΟδηγίες για βέλτιστη χρήσηΓια να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση από το σετ μικροφώνου-ακουστικού:•Μην μπλοκάρετε ή μην
Χρήση του ακουστικού9ΕλληνικάΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΣε περίπτωση χρήσης μιας νέας κινητής συσκευής, πρέπει να δημ
Χρήση του ακουστικού10Ελληνικά2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη δευτερεύουσα φορητή συσκευή, πραγματοποιήστε σάρωση για την εύρεση της συσκε
Χρήση του ακουστικού11ΕλληνικάΛειτουργίες κλήσηςΣυνδέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού σε μια κινητή συσκευή και χρησιμοποιήστε το κατά την πραγματοποί
Χρήση του ακουστικού12ΕλληνικάΕισερχόμενες κλήσειςΑπάντηση σε κλήσηΌταν δέχεστε μια κλήση, πατήστε το κουμπί ομιλίας.Απόρριψη κλήσηςΌταν δέχεστε μια κ
Χρήση του ακουστικού13ΕλληνικάΑπάντηση σε δεύτερη κλήση•Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την
14ΕλληνικάΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΕρώτηση ΑπάντησηΤο ακουστικό δεν φορτίζεται πλήρως.Το σετ μικροφώνου-ακουστικού και ο φορτιστής ενδέχεται να μην
Παράρτημα15ΕλληνικάΜπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν πραγματοποιείτε ζεύξη του σετ μικροφώνου-ακουστικού με
Παράρτημα16ΕλληνικάΕγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung παρέχει εγγύηση ότι το παρόν προϊόν δεν φέρει ελαττώματα στο υλικό, τη σχεδίαση και την κα
Παράρτημα17ΕλληνικάΑφαίρεση της μπαταρίας•Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πρέπει να επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης προσκομίζοντ
1DeutschÜber dieses HandbuchDieses Handbuch erklärt die Funktionen und Anwendungen des Geräts.•Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Gerät
Παράρτημα18ΕλληνικάSamsung Electronics ΕΛΛΑΣ ΑΕ ΑΘΗΝΑ: Γραφεία: Λ.Κηφισίας 24Α/ Μαρούσι/ 15125, Αθήνα, Ελλάδα Web address: www.samsung.gr ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡ
1SlovenščinaVeč o tem priročnikuTa uporabniški priročnik podrobno opisuje funkcije in lastnosti naprave.•Pred uporabo naprave preberite ta priročnik,
2SlovenščinaZačetekDeli slušalkeGumb za glasnostVtičnica za polnjenjeUšesna blazinicaZanka za pritrditev na uhoGumb za govorMikrofonStikalo za vklopIn
Začetek3SlovenščinaVsebina paketaV kompletu morajo biti naslednji deli:•Slušalka•Polnilnik•Zanka za pritrditev na uho•Ušesna blazinica•NavodilaDe
Začetek4Slovenščina•Ponavljajoči polnjenje in praznjenje slušalke sčasoma zmanjšata učinkovitost delovanja baterije. To je običajno za vse baterije,
Začetek5SlovenščinaVklop in izklop indikatorske lučkeIndikatorska lučka prikazuje trenutno stanje slušalke. Če vas lučka ponoči moti, jo lahko izklopi
6SlovenščinaUporaba slušalkeVeč o tehnologiji BluetoothBluetooth je standard brezžične tehnologije, ki za povezavo z različnimi napravami v neposredni
Uporaba slušalke7SlovenščinaPogoji za optimalno uporaboČe želite zagotoviti najučinkovitejše delovanje slušalke:•Naprav ne blokirajte in mednje ne po
Uporaba slušalke8SlovenščinaSeznanjanje in vzpostavljanje povezave s slušalkoVsako novo napravo, ki jo boste uporabljali s slušalko, morate najprej se
Uporaba slušalke9SlovenščinaVzpostavitev in prekinitev povezaveVzpostavitev povezave s slušalkoČe se povezava med uporabo prekine, pritisnite gumb za
Über dieses Handbuch2DeutschMarken•SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics.•Bluetooth® ist eine weltweit einge
Uporaba slušalke10SlovenščinaFunkcije klicaPovežite slušalko z mobilno napravo in jo uporabite za klicanje ali sprejemanje klicev.•Razpoložljive funk
Uporaba slušalke11SlovenščinaSprejemanje klicevSprejem klicaKo prejmete klic, pritisnite gumb za govor.Zavrnitev klicaKo prejmete klic, pritisnite in
Uporaba slušalke12SlovenščinaSprejemanje drugega klica•Med klicem pritisnite in pridržite gumb za govor, da končate prvi klic in sprejmete drugega.•
13SlovenščinaDodatekPogosta vprašanjaVprašanje OdgovorSlušalka se ne napolni do konca.Slušalka in polnilnik morda nista pravilno povezana. Slušalko in
Dodatek14SlovenščinaGarancija in zamenjava delovSamsung za eno leto od datuma prvega nakupa* jamči, da je ta izdelek brez okvar v materialu, obliki in
Dodatek15SlovenščinaOdstranjevanje baterije•Če želite odstraniti baterijo, morate s priloženimi navodili obiskati pooblaščeni servisni center.•Zarad
1SlovenčinaInformácie o tejto príručkeTáto používateľská príručka je špecificky zostavená tak, aby podrobne popisovala funkcie a vlastnosti zariadenia
Informácie o tejto príručke2SlovenčinaOchranné známky•SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics.•Blueto
3SlovenčinaZačínameUsporiadanie náhlavnej súpravyTlačidlo hlasitostiNabíjacia zásuvkaSlúchadloHáčik na uchoTlačidlo hovoruMikrofónVypínačSvetelný indi
Začíname4SlovenčinaObsah baleniaSkontrolujte, či sa v balení výrobku nachádzajú nasledujúce položky:•Náhlavná súprava•Nabíjačka•Háčik na ucho•Slúc
3DeutschErste SchritteHeadset-ElementeLautstärketasteMicro-USB-AnschlussHörerOhrbügelSprechtasteMikrofonEin-/Aus-SchalterStatus-LEDsSchaltflächeTaste
Začíname5Slovenčina•Opakovaným nabíjaním a vybíjaním náhlavnej súpravy sa postupne zhoršuje výkonnosť batérie. Je to normálny jav pri všetkých nabíja
Začíname6SlovenčinaZapnutie a vypnutie indikátoraIndikátor signalizuje aktuálny stav náhlavnej súpravy. Ak vás svetlo indikátora v noci ruší, môžete h
7SlovenčinaPoužívanie náhlavnej súpravyInformácie o rozhraní BluetoothBluetooth je štandard bezdrôtovej technológie, pri ktorom sa využíva frekvencia
Používanie náhlavnej súpravy8SlovenčinaOptimálne podmienky používaniaNa zabezpečenie optimálnej funkcie náhlavnej súpravy:•Neblokujte priestor medzi
Používanie náhlavnej súpravy9SlovenčinaSpárovanie a pripojenie náhlavnej súpravyPri používaní nového mobilného zariadenia je potrebné spárovať ho s ná
Používanie náhlavnej súpravy10SlovenčinaOpätovné pripojenie a odpojenieOpätovné pripojenie náhlavnej súpravyAk počas používania dôjde k prerušeniu pri
Používanie náhlavnej súpravy11SlovenčinaFunkcie hovoruNáhlavnú súpravu môžete pripojiť k mobilnému zariadeniu a používať ju na uskutočňovanie a prijím
Používanie náhlavnej súpravy12SlovenčinaPrijímanie hovorovPríjem hovoruPri prichádzajúcom hovore stlačte tlačidlo hovoru.Odmietnutie hovoruPri prichád
Používanie náhlavnej súpravy13SlovenčinaPrijatie druhého hovoru•Počas hovoru stlačením a podržaním tlačidla hovoru ukončíte prvý hovor a prijmete dru
14SlovenčinaPrílohaČasto kladené otázkyOtázka OdpoveďNáhlavná súprava sa úplne nenabije.Náhlavná súprava a nabíjačka nemusia byť správne pripojené. Od
Erste Schritte4DeutschLieferumfangVergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:•Headset•Netzstecker•Ohrbügel•Hörer•
Príloha15SlovenčinaOtázka OdpoveďAko sa má náhlavná súprava čistiť?Poutierajte ju mäkkou a suchou handričkou.Záruka a výmena dielovSpoločnosť Samsung
Príloha16SlovenčinaVybratie batérie•Ak chcete vybrať batériu, musíte navštíviť autorizované servisné stredisko s uvedenými pokynmi.•Z dôvodu vašej b
1ČeštinaO příručceTato uživatelská příručka obsahuje podrobné informace o funkcích zařízení.•Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku. Dozvít
2ČeštinaÚvodní informacePopis náhlavní soupravyTlačítko hlasitostiDobíjecí konektorSluchátkoHáček za uchoTlačítko hovoruMikrofonTlačítko zapínáníIndik
Úvodní informace3ČeštinaObsah baleníZkontrolujte, zda jsou vbalení následující položky:•Sluchátka•Nabíječka•Háček za ucho•Sluchátko•Průvodce ryc
Úvodní informace4Čeština•Opakované nabíjení a vybíjení soupravy způsobí postupem času snížení kapacity baterie. Toto je běžný jev u všech dobíjecích
Úvodní informace5ČeštinaZapnutí a vypnutí indikátoruIndikátor znázorňuje aktuální stav soupravy. Pokud vás světlo vnoci ruší, můžete jej vypnout.Indi
6ČeštinaPoužívání sluchátekO funkci BluetoothBluetooth je standardní bezdrátová technologie propojující různá zařízení na krátkou vzdálenost na frekve
Používání sluchátek7ČeštinaOptimální podmínky používáníTipy pro dosažení optimálního výkonu náhlavní soupravy:•Zařízení neblokujte a nevytvářejte mez
Používání sluchátek8ČeštinaSpárování a propojení se soupravouPokud chcete použít nové mobilní zařízení, musíte je se soupravou spárovat. Po dokončení
Erste Schritte5Deutsch•Das wiederholte Aufladen und Entladen des Headsets wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen. Bei wiede
Používání sluchátek9ČeštinaOpětovné připojení a odpojeníOpětovné připojení soupravyJe-li během používání soupravy připojení přerušeno, stiskněte tlačí
Používání sluchátek10ČeštinaFunkce voláníPřipojte soupravu kmobilnímu zařízení a používejte ji při vytáčení nebo přijímání hovorů.•Dostupné funkce v
Používání sluchátek11ČeštinaPřijímání hovorůPříjem hovoruV případě příchozího hovoru stiskněte tlačítko hovoru.Odmítnutí hovoruV případě příchozího ho
Používání sluchátek12ČeštinaPříjem druhého hovoru•Stisknutím a podržením tlačítka hovoru vprůběhu hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor
13ČeštinaDodatekČasto kladené otázkyOtázka přijetíSada se plně nenabila.Nabíječka není pravděpodobně správně připojena ksoupravě. Odpojte a znovu při
Dodatek14ČeštinaZáruka a výměna součástíSpolečnost Samsung zaručuje po dobu jednoho roku od data zakoupení, že tento výrobek nemá žádné závady materiá
Dodatek15ČeštinaVyjmutí baterie•Chcete-li vyjmout baterii, musíte navštívit autorizované servisní středisko s poskytnutými pokyny.•Z důvodu vlastní
1TürkçeBu el kitabı hakkındaBu kullanım kılavuzu cihazın işlev ve özelliklerini ayrıntılı açıklamak için özel olarak tasarlanmıştır.•Güvenli ve doğru
2TürkçeBaşlarkenKulaklık düzeniSes düğmesiŞarj yuvasıKulaklıkKulaklık kancasıKonuşma düğmesiMikrofonGüç düğmesiGösterge lambasıDüğmelerDüğme İşlevGüç
Başlarken3TürkçePaket içindekilerÜrün kutusunda aşağıdaki bileşenlerin olup olmadığını kontrol edin:•Kulaklık•Şarj aleti•Kulaklık kancası•Kulaklık
Erste Schritte6DeutschHalten Sie sich in Bereichen, in denen der Gebrauch drahtloser Geräte eingeschränkt zulässig ist, an die Warnhinweise und Vorsch
Başlarken4Türkçe•Kulaklığın sürekli olarak şarj edilmesi ve şarjının bitmesi pil performansının azalmasına neden olur. Bu yeniden şarj edilebilen tüm
Başlarken5TürkçeGösterge ışığını açma ve kapatmaGösterge ışığı kulaklığın geçerli durumunu gösterir. Işık gece rahatsız edici olursa kapatabilirsiniz.
6TürkçeKulaklığı kullanmaBluetooth hakkındaBluetooth çeşitli cihazları kısa mesafede bir birine bağlamak için 2.4 GHz radyo frekansı kullanan bir kabl
Kulaklığı kullanma7TürkçeOptimal kullanım koşullarıKulaklıktan en iyi performansı elde edebilmeniz için:•Cihazlar arasında bir blok veya engel oluştu
Kulaklığı kullanma8TürkçeKulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurmaYeni bir mobil aygıt kullanırken, kulaklıkla eşleştirmeniz gerekir. Eşleştirme tamamlan
Kulaklığı kullanma9TürkçeYeniden Bağlama ve Bağlantıyı KesmeKulaklığı tekrar bağlamaKullanım sırasında bağlantı kesilirse, mobil aygıttaki Talk (Konuş
Kulaklığı kullanma10TürkçeArama fonksiyonlarıKulaklığı mobil aygıta bağlayın ve arama yaparken veya yanıtlarken kullanın.•Kullanılabilir arama işlevl
Kulaklığı kullanma11TürkçeGelen aramalarAramayı yanıtlamaArama geldiğinde, Talk (Konuşma) düğmesine basın.Aramayı reddetmeArama geldiğinde, Talk (Konu
Kulaklığı kullanma12Türkçeİkinci aramayı cevaplama•Arama sırasında, ilk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine bası
13TürkçeEkSıkça sorulan sorularSoru YanıtlaKulaklık tam olarak şarj olmuyor.Kulaklık ve şarj aleti doğru bağlanmamış olabilir. Kulaklığı şarj aletinde
2English (UK)Getting startedHeadset layoutVolume buttonCharging socketEarpieceEar hookTalk buttonMicrophonePower switchIndicator lightButtonsButton Fu
7DeutschHeadset verwendenInfos zu BluetoothBluetooth ist ein kabelloser Technikstandard, bei dem über eine Frequenz von 2,4GHz verschiedene Geräte üb
Ek14TürkçeGaranti ve parça değiştirmeSamsung bu ürünün, ilk satın alma tarihinden itibaren bir yıl süresince malzeme, tasarım ve işçilik bakımından ku
Ek15TürkçeBataryayı çıkarma•Pili çıkartmak için, sağlanmış olan talimatlarla birlikte bir yetkili servis merkezini ziyaret etmelisiniz.•Güvenliğiniz
Ek16Türkçe* Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır.* Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443‑742 129, SAMSUNG‑RO,
1•
2ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺭﺯﻥﺣﺷﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣﻥﺫﻷﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳﻥﺫﻷﺎﺑ ﻕﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣﺙﺩﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯﻥﻭﻓﻭﺭﻛﻳﻣﻟﺍﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ
3•••••
4•
5
6Blutooth
7•.
Headset verwenden8DeutschOptimale NutzungsbedingungenSo stellen Sie eine hohe Leistungsfähigkeit sicher:•Zwischen den Geräten dürfen keine Hinderniss
8
9
10•
11
12••
13
14Samsung
1•
2ﺍﺩﺻ ﻥﺍﺯﻳﻣ ﻪﻣﮐﺩژﺭﺎﺷ ﺕﮐﻭﺳﺵﻭﮔ یﻭﺭ ﻪﻌﻁﻗﺵﻭﮔ ﺹﻭﺻﺧﻣ ﻩﺭﻳﮔﻭﮕﺗﻔﮔ ﻪﻣﮐﺩﻥﻭﻓﻭﺭﮑﻳﻣﺵﻭﻣﺎﺧ/ﻥﺷﻭﺭ ﺩﻳﻠﮐﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ
3•••••
Headset verwenden9DeutschHeadset koppeln und verbindenWenn Sie ein neues Mobilgerät verwenden, müssen Sie es mit dem Headset koppeln. Nachdem die Kopp
4•
5
6
7•
8
9
10•
11
12••
13
Headset verwenden10DeutschEinige Mobilgeräte verbinden sich u.U. nicht als zweites Mobilgerät.3 Stellen Sie erneut vom ersten Mobilgerät aus eine Ver
14
1РусскийО руководствеЭто специально разработанное руководство подробно описывает функции и характеристики устройства.•Обязательно прочитайте данное р
О руководстве2РусскийАвторские праваАвторские права © 2015 Samsung ElectronicsНастоящее руководство пользователя защищено международными законами об а
3РусскийПриступая к работеВнешний вид гарнитурыКнопка регулировки громкостиРазъем для зарядкиДинамикДужкаКнопка ответа на вызовМикрофонПереключатель п
Приступая к работе4РусскийКнопка ФункцияГромкость•Нажимайте эти кнопки, чтобы отрегулировать громкость.•Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить
Приступая к работе5РусскийМеньший конец зарядного устройства подключите в гнездо зарядки на гарнитуре, а больший конец — в розетку.Неправильное подклю
Приступая к работе6РусскийВключение и выключение гарнитурыПри первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим подключения примерно на 3 мину
Приступая к работе7РусскийНошение гарнитурыНосить гарнитуру следует так, как показано на рисунке ниже.Используйте один из предоставленных наушников, п
8РусскийИспользование телефонной гарнитурыСведения о BluetoothBluetooth — это стандарт беспроводного соединения на близком расстоянии различных устрой
Использование телефонной гарнитуры9РусскийОптимальные условия эксплуатацииДля наилучшей работы гарнитуры:•Не блокируйте передачу сигнала и не создава
Headset verwenden11DeutschAnruffunktionenVerbinden Sie das Headset mit einem Mobilgerät und verwenden Sie es zum Anrufen oder Anrufe entgegennehmen.•
Использование телефонной гарнитуры10РусскийПодключение гарнитуры и установка соединенияДля нового мобильного устройства необходимо проделать процедуру
Использование телефонной гарнитуры11Русский2 Включите Bluetooth на втором мобильном устройстве, проведите сканирование и в списке устройств выберите и
Использование телефонной гарнитуры12РусскийФункции вызоваПодключите гарнитуру к мобильному устройству и используйте ее во время вызова или ответа.•На
Использование телефонной гарнитуры13РусскийВходящие вызовыОтвет на вызовПри поступлении входящего вызова нажмите кнопку ответа на вызов.Отклонение выз
Использование телефонной гарнитуры14РусскийУдержание вызоваВо время вызова нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.Чтобы восстановить удерживаемы
15РусскийПриложениеВопросы и ответыВопрос ОтветГарнитура заряжается не полностью.Возможно, зарядное устройство неправильно подключено к гарнитуре. Отк
Приложение16РусскийНе смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При сопряжении гарнитуры с телефоном с поддержкой B
Приложение17РусскийСтрана и дата производства указана на упаковке продукта.Срок гарантии составляет 1 год с момента приобретения продукта.Срок службы
1УкраїнськаПро цей посібникУ цьому посібнику користувача наведено детальні функції та характеристики пристрою.•Перед користуванням пристроєм уважно п
2УкраїнськаПочаток роботиВигляд гарнітуриКнопка гучностіГніздо для зарядженняНавушникДужка для вухаКнопка викликуМікрофонВимикач живленняІндикатор ста
Headset verwenden12DeutschAnrufe entgegennehmenAnruf beantwortenBei einem eingehenden Anruf drücken Sie die Sprechtaste.Anruf abweisenBei einem eingeh
Початок роботи3УкраїнськаКомплектаціяПеревірте наявність у комплекті таких компонентів:•Гарнітура•Зарядний пристрій•Дужка для вуха•Навушник•Корот
Початок роботи4Українська•Повторюване зарядження та розрядження гарнітури з часом призводить до зниження продуктивності акумулятора. Це нормально для
Початок роботи5УкраїнськаУвімкнення та вимкнення індикатораІндикатор відображає поточний стан гарнітури. Якщо індикатор заважає вам уночі, його можна
6УкраїнськаЯк користуватися гарнітуроюПро BluetoothBluetooth— це стандарт технології бездротового зв'язку, в якому використовується частота 2,4
Як користуватися гарнітурою7УкраїнськаОптимальні умови використанняЗабезпечення оптимальної роботи гарнітури:•Не загороджуйте пристрої та не встановл
Як користуватися гарнітурою8УкраїнськаЗ’єднання та підключення гарнітуриПри використанні нового мобільного пристрою має бути встановлено зв'язок
Як користуватися гарнітурою9УкраїнськаВідновлення з'єднання та від'єднанняПовторне підключення гарнітуриЯкщо під час використання було втрач
Як користуватися гарнітурою10УкраїнськаФункції викликуВстановіть зв'язок між гарнітурою та мобільним пристроєм і користуйтеся під час виконання в
Як користуватися гарнітурою11УкраїнськаОтримання викликівВідповідь на викликПід час вхідного виклику натисніть кнопку виклику.Відхилення викликуПід ча
Як користуватися гарнітурою12УкраїнськаВідповідь на другий виклик•Під час виклику натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і
Headset verwenden13DeutschEinen zweiten Anruf beantworten•Drücken Sie während des Gesprächs die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt, um den erste
13УкраїнськаДодатокПоширені питанняПитання ВідповістиГарнітура заряджається неповністю.Можливо, гарнітуру не підключено до зарядного пристрою належним
Додаток14УкраїнськаГарантія та заміна деталейКомпанія Samsung гарантує відсутність дефектів матеріалу, конструкції та збирання протягом одного року із
1Қазақ тіліБұл нұсқаулық туралыБұл пайдаланушы нұсқаулығы құрылғының функциялары мен мүмкіндіктерін сипаттауға арнап жобаланған.•Қауіпсіз және дұрыс
Бұл нұсқаулық туралы2Қазақ тіліАвторлық құқықCopyright © 2016 Samsung ElectronicsБұл пайдаланушы нұсқаулығы халықаралық авторлық құқық туралы заңдар б
3Қазақ тіліЖұмысты бастауҚұлақаспап орналасуыДыбыс деңгейінің түймесіЗарядтау ұяшығыДинамикҚұлақ ілгегіСөйлесу түймесіМикрофонҚуат қосқышыИндикатор жа
Жұмысты бастау4Қазақ тіліҚораптың ішіндегісіӨнімнің қорабын келесі элементтерге тексеріңіз:•Құлақаспап•Зарядтау құрылғысы•Құлақ ілгегі•Динамик•Жы
Жұмысты бастау5Қазақ тілі•Құлақаспапты қайталап зарядтау және заряд таусылуы уақыт өткен сайын батарея өнімділігінің аязаюына әкеледі. Ол қайта заряд
Жұмысты бастау6Қазақ тіліҚұлақаспапты өшіру үшін Қуатты қосқышын өшіруді жылжытыңыз. Индикатор жарығы үш рет қызыл түспен жыпылықтап, содан кейін өшед
7Қазақ тіліҚұлақаспапты пайдалануBluetooth туралы ақпаратBluetooth қысқа қашықтықтарда түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц жиілікті пайдаланатын сы
Құлақаспапты пайдалану8Қазақ тіліОңтайлы пайдалану жағдайларыҚұлақаспаптың үздік өнімділігін қамтамасыз ету үшін:•Құрылғылар арасын жаппаңыз немесе б
14DeutschAnhangFAQsFrage AnnehmenDer Adapter wird nicht vollständig aufgeladen.Vielleicht wurde das Ladegerät nicht richtig an das Headset angeschloss
Құлақаспапты пайдалану9Қазақ тіліЖұптастыру және құлақаспапты қосуЖаңа мобильді құрылғыны пайдаланғанда, оны құлақаспаппен жұптастыру қажет. Жұптастыр
Құлақаспапты пайдалану10Қазақ тіліҚайта қосу және ажыратуҚұлақаспапты қайта қосуЕгер пайдалану кезінде қосылым жоғалса, Сөйлесу түймешігін басыңыз нем
Құлақаспапты пайдалану11Қазақ тіліҚоңырау шалу функцияларыҚұлақаспапты мобильді құрылғыға қосыңыз және оны қоңырау шалу немесе жауап беру кезінде пайд
Құлақаспапты пайдалану12Қазақ тіліҚоңырауларды қабылдауҚоңырауға жауап беруҚоңырау келгенде Сөйлесу түймешігін басыңыз.Қоңырауды қабылдамауҚоңырау кел
Құлақаспапты пайдалану13Қазақ тіліЕкінші қоңырауға жауап беру•Қоңырау кезінде, бірінші қоңырауды аяқтау және екінші қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу
14Қазақ тіліҚосымшаЖиі қойылатын сұрақтарСұрақ ЖауапҚұлақаспап толық зарядталмады.Құлақаспап және зарядтауыш дұрыс қосылмаған болуы мүмкін. Құлақаспап
Қосымша15Қазақ тіліBluetooth функциясы бар телефонды пайдаланушылар сөйлесуді естиді ма?Құлақаспапты Bluetooth функциясы бар телефонмен жұптастырғанда
Қосымша16Қазақ тілі
1English (USA)About this manualThis user manual is specially designed to detail the device’s functions and features.•Please read this manual before u
2English (USA)Getting startedHeadset layoutVolume buttonCharging socketEarpieceEar hookTalk buttonMicrophonePower switchIndicator lightButtonsButton F
Anhang15DeutschFrage AnnehmenKönnen andere Benutzer von Bluetooth-Telefonen mein Gespräch hören?Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon
Getting started3English (USA)Package contentsCheck the product box for the following items:•Headset•Charger•Ear hook•Earpiece•Quick start guideTh
Getting started4English (USA)•Repeatedly charging and discharging of the headset over time cause the battery performance to diminish. This is normal
Getting started5English (USA)Turning the indicator light on and offThe indicator light shows the current status of the headset. If the light becomes a
6English (USA)Using the headsetAbout BluetoothBluetooth is a wireless technology standard that uses a frequency of 2.4 GHz to connect to various devic
Using the headset7English (USA)Optimal usage conditionsTo ensure you get the best performance from the headset:•Do not block or create a barrier betw
Using the headset8English (USA)Pairing and connecting the headsetWhen using a new mobile device, you need to pair it with the headset. Once pairing is
Using the headset9English (USA)Reconnecting and DisconnectingReconnecting the headsetIf the connection is lost while in use, press the Talk button or
Using the headset10English (USA)Call functionsConnect the headset to a mobile device and use it when making or answering a call.•Available call funct
Using the headset11English (USA)Receiving callsAnswering a callWhen a call comes in, press the Talk button.Rejecting a callWhen a call comes in, press
Using the headset12English (USA)Answering a second call•During a call, press and hold the Talk button to end the first call and answer a second call.
Anhang16DeutschAkku entfernen•Zum Entfernen der Batterie müssen Sie ein autorisiertes Servicecenter besuchen, in dem die bereitgestellten Anweisungen
13English (USA)AppendixFrequently asked questionsQuestion AnswerThe headset does not fully charge.The headset and the charger may not have been connec
Appendix14English (USA)Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for a period
1Español (Castellano)Acerca de este manualEste manual del usuario ha sido especialmente diseñado para detallar las funciones y características del dis
Acerca de este manual2Español (Castellano)Marcas comerciales•SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electroni
3Español (Castellano)Información preliminarEsquema del auricularBotón de volumenEnchufe de cargaAuricularGancho para orejaBotón de marcaciónMicrófonoB
Información preliminar4Español (Castellano)Contenidos del paqueteBusque los siguientes elementos en la caja del producto:•Auricular•Cargador•Gancho
Información preliminar5Español (Castellano)•Con el transcurso del tiempo, si el auricular se carga y descarga repetidas veces, el rendimiento de la b
Información preliminar6Español (Castellano)Encendido y apagado de la luz indicadoraLa luz indicadora muestra el estado actual del auricular. Si la luz
7Español (Castellano)Uso del auricularAcerca de BluetoothBluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2.4 GHz para co
Uso del auricular8Español (Castellano)Condiciones óptimas para el usoPara asegurarse de obtener el mejor rendimiento del auricular:•No bloquee ni int
Getting started3English (UK)Package contentsCheck the product box for the following items:•Headset•Charger•Ear hook•Earpiece•Quick start guideThe
1ItalianoInfo sul manualeIl presente manuale è stato realizzato appositamente per offrirvi una guida dettagliata delle funzioni e delle caratteristich
Uso del auricular9Español (Castellano)Conexión y vinculación del auricularCuando use un dispositivo nuevo, deberá vincularlo con el auricular. Una vez
Uso del auricular10Español (Castellano)Reconexión y desconexiónReconexión del auricularSi se pierde la conexión durante el uso, presione el botón de m
Uso del auricular11Español (Castellano)Funciones de llamadaConecte el auricular a un dispositivo móvil y utilícelo al realizar o responder una llamada
Uso del auricular12Español (Castellano)Recibir llamadasRespuesta a una llamadaCuando entre una llamada, presione el botón de marcación.Rechazo de una
Uso del auricular13Español (Castellano)Responder una segunda llamada•Durante una llamada, mantenga presionado el botón de marcación para finalizar la
14Español (Castellano)ApéndicePreguntas frecuentesQuestion AnswerEl auricular no se carga totalmente.Es posible que el auricular y el cargador no se h
Apéndice15Español (Castellano)Question AnswerEs posible que otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchen mi conversación?Al vincular el auricular al
1简体中文关于本说明书本说明书专门介绍本设备的功能和特色。•使用本设备之前,请先阅读本说明书,以确保安全和正确使用。•说明书中的图片可能与实际产品的外观不同。•根据地区,某些内容可能因设备而异,如有变更,恕不另行通知。•有关本说明书的最新版本,请参阅三星网站 www.samsung.com/
2简体中文入门指南耳机说明图音量按键充电插口听筒耳挂通话按键话筒电源开关指示灯按钮按钮 功能电源开关•滑动以打开或关闭耳机。通话按钮•按住 3 秒可进入配对模式。•按下可接听或结束通话。•按住可拒接来电。•按下以在通话之间切换。音量按钮•按下可调节音量。•按住可在通话期间开启或关闭话筒
入门指南3简体中文包装内容检查产品包装盒内是否有下列物品:•耳机•充电器•耳挂•听筒•使用说明书 (快速入门指南)随耳机提供的物品以及所有提供的配件在不同地区可能有所不同。耳机充电第一次使用耳机前请先充电,如果耳机长时间未使用,也应该先充电。请仅使用 Samsung 认可的充电器。未经认可
Info sul manuale2ItalianoMarchi•SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics.•Bluetooth® è un marchio depositato in tutto
入门指南4简体中文•重复对耳机进行充电和放电将会随时间推移而导致电池性能下降。这对于所有可重复充电电池均属正常现象。•如果耳机无法正常充电,请联系三星服务中心。•为节约电量,请在不使用时拔下充电器。USB 电源适配器不带电源开关,因此在不使用时必须从电源插座拔下 USB 电源适配器以节约电量。
入门指南5简体中文开启和关闭指示灯指示灯显示耳机的当前状态。如果晚上觉得指示灯干扰休息,可将其关闭。同时按住两个音量按钮即可开启或关闭指示灯。•在配对模式下无法关闭指示灯。•当耳机开启或关闭、接到电话、处于配对模式或电池电量低时,指示灯始终激活。佩戴耳机如图所示佩戴耳机。请使用随附的其中一个适合
6简体中文使用耳机关于蓝牙蓝牙是一种无线技术标准,使用 2.4 GHz 的频率近距离连接各种设备。蓝牙设备(例如移动设备、计算机、打印机、个人数字助理 (PDA) 及其他数字家用电器)之间不需要连接数据线就可以连接并交换数据。蓝牙规范蓝牙规范设置蓝牙设备的可用功能和通信要求。以下为耳机的蓝牙规范类型
使用耳机7简体中文最佳使用条件为确保获得最佳的耳机性能:•不要堵塞设备之间的空间或在其之间制造障碍。人体可能干扰蓝牙信号。•不要触摸连接的设备的发射/接收部位。•当耳机与其他设备配对时,使设备互相靠近。根据使用环境,可能会出现噪音问题或故障。•蓝牙使用的频率与低功率设备相同,例如工业、科学、
使用耳机8简体中文配对和连接耳机使用新的移动设备时,需要将其与耳机配对。配对完成后,耳机将在每次开启时尝试重新连接。无论是进行配对还是在使用过程中,两个设备都必须互相靠近。手动配对1 耳机开启后,按住通话按钮3 秒钟进入配对模式。指示灯闪烁 3 分钟蓝色和红色。2 在移动设备上激活蓝牙功能,扫描设备
使用耳机9简体中文重新连接和断开重新连接耳机如果在使用过程中连接中断,请按下通话按钮或使用移动设备上的蓝牙菜单。•连接中断后,经过一段时间耳机将自动进入睡眠模式。睡眠模式下,电池最长可续航9 个月。要在睡眠模式下重新将耳机连接至移动设备,请确保先打开移动设备上的蓝牙,然后按住蓝牙耳机的通话按钮。•
使用耳机10简体中文通话功能将耳机连接到移动设备,使用它来拨打或接听电话。•可用的通话功能可能随连接的设备而不同。•如果耳机同时连接到两部设备,部分功能可能不可用。•部分功能只在使用免提设定时可用。拨打电话重拨最后使用的号码按下通话按钮两次。•此功能仅在主要移动设备上可用。•有些移动设备可
使用耳机11简体中文接听电话接听电话请在来电时按下通话按钮。拒接来电请在来电时按住通话按钮。如果两部连接的移动设备同时接到来电,您只能接听或拒绝主要移动设备上的来电。通话期间使用选项调节音量请在通话期间按下音量增大或减小按钮。当音量达到最小或最大时,耳机会发出报警音。话筒静音将麦克风设为静音,使与您
使用耳机12简体中文接听第二个来电•在通话期间,按住通话按钮结束第一个电话并接听第二个电话。•在通话期间,按下通话按钮保留第一个电话并接听第二个电话。要在当前通话和已保持通话间进行切换,请按住通话按钮。结束通话如欲结束通话,请按下通话按钮。重置耳机当耳机与移动设备配对时,它会自动保存连接和功能设
13简体中文附录常见问题问题 回答耳机无法充满电。耳机和充电器可能连接不当。将耳机与充电器分离,然后重新连接为耳机充电。我无法使用说明书中所述的部分功能。可用功能可能视连接的设备而异。如果耳机同时连接到两部设备,部分功能可能不可用。我的耳机是否可用于笔记本电脑、台式计算机和 PDA?您的耳机可用于支
3ItalianoIntroduzioneComponenti dell'auricolarePulsanti del volumeConnettore caricabatteriaAuricolareGancio per orecchioPulsante per parlareMicro
附录14简体中文保修和更换部件Samsung 保证本产品从原始购买日期起一年内不会出现材料,设计和工艺上的缺陷。*如果保修期内证明本产品在正常使用和维护的情况下确实有缺陷,应将本产品退回向您销售的零售商或合格的服务中心。Samsung 及其指定服务中心的责任限于维修和/或更换保修设备的成本。•仅原
15简体中文注意事项产品中有害物质的名称及其含量部件名称有害物质铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+)多溴联苯 (PBB)多溴二苯醚 (PBDE)印刷电路板组件X O O O O O塑料 O O O O O O金属 X O O O O O电池 X O O O O O附件 X
16简体中文 ▇生产厂商:越南三星电子有限公司 生产厂地址:越南北宁省安风县安中1号安风工业区(邮编 : 220000) 进口厂商:三星(中国)投资有限公司 进口厂商地址:北京市朝阳区东三环中路5号财富金融中心
1繁體中文 (香港)關於本手冊本手冊專門為詳述裝置的功能和特點而設計。•為了能安全正確使用本產品,請閱讀此用戶手冊。•影像可能與實際產品的外觀不同。•視乎所在地區,本手冊中的某些內容可能與您的裝置存在差異,如有更改,恕不另行通知。•如需本手冊的最新版本,請參閱三星網站 www.samsung
2繁體中文 (香港)入門耳機版面圖音量按鈕充電插座聽筒掛環通話按鈕話筒電源開關指示燈按鈕按鈕 功能電源開關•滑動電源開關鍵可開關耳機。通話按鈕•按住 3 秒鐘可進入配對模式。•按下可接聽或結束通話。•按住可拒絕來電。•按下可在通話之間切換。音量按鈕•按下可調整音量。•通話期間,按住可開
入門3繁體中文 (香港)包裝內容檢查產品包裝箱中是否包含以下物件:•耳機•充電器•掛環•聽筒•快速入門指南隨耳機提供的物件及任何可用的配件可能因地區而異。耳機充電首次使用耳機之前,或者長期未使用時,請為耳機充電。只可使用三星認可的充電器。未經認可的充電器可能導致電池爆炸或耳機損壞。電池電量
入門4繁體中文 (香港)•重複對耳機進行充電和放電會隨時間推移而導致電池效能下降。這對所有可再充電電池來說是正常的。•如果耳機不能正常充電,請攜帶耳機和充電器到三星服務中心。•為了節約能源,在不使用時請拔下充電器。此充電器是沒有電源開關,所以您必須從插座拔下充電器,以避免在不使用時浪費電力。在
入門5繁體中文 (香港)開關指示燈指示燈顯示耳機的目前狀態。如果指示燈在晚上變得另人討厭 , 您可以將它關閉。同時按住兩個音量按鈕可開啟和關閉指示燈。•在配對模式中,不能關閉指示燈。•在開啟或關閉耳機時、在接到來電時、在配對模式中以及電池電量低時,該指示燈皆會啟用。佩戴耳機依照下面的影像佩戴耳機
6繁體中文 (香港)使用耳機關於藍牙藍牙是一種無線技術標準,使用 2.4 GHz 的頻率連接到各種短距離內的裝置。它能夠與藍牙裝置,例如流動裝置、電腦、印表機、個人數碼助理 (PDA) 及其他數碼家電,不需透過纜線即可進行連接和交換資料。藍牙模式藍牙模式可針對藍牙裝置設定可用功能和通訊的需求。以下是
使用耳機7繁體中文 (香港)最佳使用條件確保獲得耳機最佳效能的方法如下:•請勿在裝置之間建立障礙。人體會對藍牙訊號造成干擾。•請勿觸摸連接裝置的傳送/接收零件。•配對耳機和其他裝置時,耳機和裝置應互相靠近。視乎用戶的環境,可能會發生噪音問題或故障。•藍牙和低能量裝置使用一樣的頻率,低能量裝置
Introduzione4ItalianoContenuto della confezioneControllate che nella confezione siano presenti i seguenti elementi:•Auricolare•Caricabatterie•Ganci
使用耳機8繁體中文 (香港)配對及連接耳機使用新的流動裝置時,需要將它與耳機配對。完成配對後,耳機將於每次開啟時嘗試重新連線。進行配對及使用時,兩個裝置必須互相靠近。手動配對1 耳機開啟時,按住通話按鈕 3 秒鐘可進入配對模式。指示燈將閃爍藍色和紅色且保持 3 分鐘。2 在流動裝置上啟用藍牙,掃描裝
使用耳機9繁體中文 (香港)重新連線及斷開連線重新連接耳機使用時如果連線中斷,請按下通話按鈕或使用流動裝置上的藍牙功能表。•連線中斷時,過一段時間後,耳機會自動進入睡眠模式。在睡眠模式中,電池最多維持 9 個月。如要在睡眠模式中重新連接耳機到流動裝置,請確保流動裝置上的藍牙已啟用,然後按下通話按鈕
使用耳機10繁體中文 (香港)通話功能連接耳機到流動裝置,並且在撥打或接聽電話時使用它。•可用的通話功能可能會視乎連接的裝置而有所不同。•如果您的耳機同時連接到兩個裝置,某些功能可能不可用。•部分功能僅適用於免提聽筒模式。撥打電話重撥上次號碼按下通話按鈕兩次。•此功能僅在主要流動裝置上可用。
使用耳機11繁體中文 (香港)接聽電話接聽來電有來電時,按下通話按鈕。拒絕來電有來電時,按住通話按鈕。如果您同時接到兩個所連接流動裝置的來電,您只能接聽或拒絕主要流動裝置的通話。通話時使用選項調整音量通話時,按下增加或降低音量按鈕。音量達到最低或最高水平時,耳機將發出嗶聲。話筒靜音將話筒靜音,使對方
使用耳機12繁體中文 (香港)接聽第二個來電•通話時,按住通話按鈕即可結束第一個電話,並接聽第二個來電。•通話時,按下通話按鈕即可保留第一個電話,並接聽第二個來電。若要在目前通話與保留通話之間切換,請按住通話按鈕。結束通話如要結束通話,請按下通話按鈕。重設耳機當耳機與某一流動裝置配對時,它自動儲
13繁體中文 (香港)附錄常見問題問題 答案耳機未充滿電。耳機與充電器之間的連接不當。將耳機從充電器拔出,然後重新連接,為耳機充電。我無法使用手冊中說明的全部功能。可用功能可能會視乎連接的裝置而有所不同。如果您的耳機同時連接到兩個裝置,某些功能可能不可用。我的耳機可以配合手提電腦、個人電腦和 PDA
附錄14繁體中文 (香港)保用及更換零件Samsung 保證產品由購買日起計算的一年內,於用料、設計與工藝上皆無瑕疵。*如果保固期內證明本產品在正常使用及服務情況下存在缺陷,應將產品退回其原本零售商或合格的服務中心。三星及其指定維護公司的責任僅限於維修及/或更換保固之裝置的成本。•僅原購買者才可享
1繁體中文 (台灣)關於本手冊本使用者手冊專門詳述裝置的功能與特色。•請在使用裝置之前閱讀本手冊,以確保安全而正確地使用。•影像外觀可能與實際產品不同。•視地區而定,有些內容可能會因裝置而不同。如有變更,恕不另行通知。•如需最新版本的手冊,請參閱 Samsung 網站:www.samsung
2繁體中文 (台灣)入門耳機結構圖音量按鈕充電插座耳機耳鉤通話按鈕麥克風電源開關指示燈按鈕按鈕 功能電源開關•滑動此開關即可開啟或關閉耳機電源。通話按鈕•按住 3 秒鐘可進入配對模式。•按下即可接聽或結束通話。•按住可拒接來電。•按下可切換通話。音量按鈕•按下可調整音量。•通話期間,按
入門3繁體中文 (台灣)包裝內容物檢查產品包裝盒中是否有以下物件:•耳機•充電器•耳鉤•耳機•快速入門指南耳機隨附之物件及任何可用配件可能因地區而異。耳機充電首次使用前或當長期未使用耳機時,請為耳機充電。僅可使用 Samsung 核可的充電器。未核可之充電器可能導致電池爆炸或耳機損壞。當電
Introduzione5Italiano•I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria
入門4繁體中文 (台灣)•重複對耳機進行充電和放電會導致電池效能下降。這對於所有可重複充電電池均屬正常現象。•如果耳機無法正常充電,請攜帶耳機與充電器至 Samsung 服務中心。•為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪
入門5繁體中文 (台灣)開啟和關閉指示燈指示燈會顯示耳機的目前狀態。如果燈光在晚上令人困擾,可以將它關閉。同時按住兩個「音量」按鈕可開啟和關閉指示燈。•在「配對」模式下無法關閉指示燈。•開啟或關閉耳機、接到電話、在「配對」模式中或電池電量低時,指示燈將始終處於啟動狀態。佩戴耳機依照以下影像佩戴耳
6繁體中文 (台灣)使用耳機關於藍芽藍芽是一種無線技術標準,使用 2.4 GHz 的頻率,可在短矩離內連接各種裝置。它可以不透過傳輸線,直接和藍芽裝置 (例如行動裝置、電腦、印表機、個人數位助理 (PDA) 以及其他數位家用裝置) 連接並交換資料。藍牙模式藍芽模式可針對藍芽裝置設定可用的功能與通訊需
使用耳機7繁體中文 (台灣)最佳使用狀況若要確保獲得最佳的耳機效能:•在裝置之間不要有障礙物。人體可能會對藍牙訊號造成干擾。•請勿觸碰已連接裝置的傳輸/接收部件。•當耳機與其他裝置配對時,請將兩個裝置放在一起。視使用者環境而定,可能發生噪音問題或故障。•藍芽使用與低功耗裝置 (例如工業裝置、
使用耳機8繁體中文 (台灣)配對與連接耳機使用新行動裝置時,需要先和耳機配對。配對完成之後,耳機將在您每次啟動時嘗試重新連接。配對和使用時,兩個裝置必須彼此靠近。手動配對1 開啟耳機時,請按住「通話」按鈕 3 秒鐘以進入配對模式。指示燈將閃爍藍色與紅色 3 分鐘 。2 啟動行動裝置上的「藍牙」功能,
使用耳機9繁體中文 (台灣)重新連接和中斷連接重新連接耳機若使用時連接突然中斷,請按「通話」按鈕或使用行動裝置上的藍牙功能表。•連接中斷時,耳機會在一段時間後自動進入睡眠模式。在睡眠模式下,電池可維持多達 9 個月。若要在睡眠模式下將耳機重新連接至行動裝置,請確保在行動裝置上啟動藍芽功能,然後按「
使用耳機10繁體中文 (台灣)通話功能將耳機連接至行動裝置,用它打電話或接聽來電。•可用通話功能可能隨連接的裝置而不同。•若耳機同時連接至兩個裝置,部分功能可能無法使用。•某些功能僅適用於免持聽筒模式。撥打電話重撥最後一個號碼按下通話按鈕兩次。•此功能僅在主要行動裝置上可使用。•有些行動裝
使用耳機11繁體中文 (台灣)接聽電話接聽來電聽到來電時,按「通話」按鈕。拒接來電聽到來電時,按住「通話」按鈕。如果您同時接到兩個已連接行動裝置的來電,只能接聽或拒絕主要行動裝置上的來電。在通話中使用選項調整音量通話時,按「調高音量」或「調低音量」按鈕。當音量到達其最低或最高層級時,耳機會發出嗶聲。
使用耳機12繁體中文 (台灣)接聽第二通來電•在通話期間,按住「通話」按鈕即可結束第一通電話,並接聽第二通來電。•在通話期間,按下「通話」按鈕即可將第一通電話保留,並接聽第二通來電。若要在目前的通話與保留的來電之間切換,請按住通話按鈕。結束通話欲結束通話,按「通話」按鈕。重設耳機當耳機與行動裝置
13繁體中文 (台灣)附錄常見問題問題 答案藍牙耳機未充滿電。藍牙耳機與充電器可能未正確連接。請將藍牙耳機自充電器上拔除,然後重新連接再充電。我無法使用手冊中所述的所有功能。可用的功能可能會依連接裝置而有所不同。如果耳機同時連接至兩個裝置,部分功能可能無法使用。本耳機是否適用於筆記型電腦、個人電腦和
Introduzione6ItalianoQuando vi trovate in aree in cui l'utilizzo di dispositivi senza fili è limitato, ad esempio aerei e ospedali, seguite tutti
附錄14繁體中文 (台灣)保固與零件更換Samsung 保證本產品自原始購買日期起一年內不會出現材料、設計及工藝上的缺陷。*如果保固期內證明本產品在正常使用及維護下存在缺陷,應將產品退回其原始零售商或合格的服務中心。Samsung 及其指定維護公司的責任僅限於保固之裝置的維修與/或更換成本。•僅原
1Français (Canada)À propos de ce guideL'objectif de ce guide d'utilisation est de présenter en détail les fonctions et caractéristiques de l
À propos de ce guide2Français (Canada)Marques de commerce•SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.•Bluetooth® es
3Français (Canada)PréparationPrésentation de l'oreilletteBouton du volumePrise de chargementÉcouteurCrochet auriculaireBouton de conversationMicr
Préparation4Français (Canada)Contenu de l'emballageVérifiez la présence des articles suivants dans la boîte du produit :•Oreillette•Chargeur•C
Préparation5Français (Canada)•Les chargements et déchargements répétitifs de l'oreillette diminuent progressivement le rendement de la pile. Ce
Préparation6Français (Canada)Activation et désactivation du témoin lumineuxLe témoin lumineux indique l'état actuel de l'oreillette. S'
7Français (Canada)Utilisation de l'oreilletteFonction BluetoothBluetooth est une technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour é
Utilisation de l'oreillette8Français (Canada)Conditions d'utilisation optimalesPour garantir le rendement optimal de l'oreillette :•Ne
Utilisation de l'oreillette9Français (Canada)Synchronisation et connexion de l’oreilletteLors de l'utilisation d'un nouvel appareil mob
7ItalianoUso dell'auricolareInfo sul BluetoothIl Bluetooth è una tecnologia wireless standard che utilizza una frequenza di 2,4 GHz per connetter
Utilisation de l'oreillette10Français (Canada)Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas se connecter en tant qu'appareil mob
Utilisation de l'oreillette11Français (Canada)Fonctions d'appelConnectez l'oreillette à un appareil mobile, et utilisez-la pour faire u
Utilisation de l'oreillette12Français (Canada)Réception d'appelsRéponse à un appelEn cas d'appel entrant, appuyez sur le bouton de conv
Utilisation de l'oreillette13Français (Canada)Réponse à un deuxième appel•Pendant un appel, maintenez le bouton de conversation enfoncé pour met
14Français (Canada)AnnexesFoire aux questionsQuestion RéponsePourquoi l'oreillette ne se recharge-t-elle pas complètement.Il est possible que l’o
Annexes15Français (Canada)Question RéponseLes autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation?Lorsque vous synchronis
1Português (Brasil)Sobre este manualEste manual do usuário foi especialmente projetado para detalhar as funções e recursos do dispositivo.•Para garan
Sobre este manual2Português (Brasil)Marcas comerciais•SAMSUNG e o logotipo da SAMSUNG são marcas registradas da Samsung Electronics.•Bluetooth® é um
3Português (Brasil)Noções básicasLayout do fone de ouvidoBotão de volumeConector do carregadorSaída de áudioPresilha para ouvidoBotão ConversarMicrofo
Noções básicas4Português (Brasil)Conteúdo da embalagemVerifique na caixa do produto os seguintes itens:•Fone de ouvido•Carregador•Presilha para ouv
Uso dell'auricolare8ItalianoCondizioni di utilizzo ottimaliPer assicurarvi di ottenere le migliori prestazioni dall'auricolare:•Non bloccat
Noções básicas5Português (Brasil)•O carregamento e descarregamento repetido do fone de ouvido, ao longo do tempo, faz com que o desempenho da bateria
Noções básicas6Português (Brasil)Ligando ou desligando a luz indicadoraA luz indicadora mostra o status atual do fone de ouvido. Se a luz se tornar in
7Português (Brasil)Usando o fone de ouvidoSobre o BluetoothBluetooth é um padrão de tecnologia sem fio que usa uma frequência de 2,4 GHz para se conec
Usando o fone de ouvido8Português (Brasil)Condições ideais de usoPara garantir que você obtenha o melhor desempenho possível de seu fone de ouvido:•N
Usando o fone de ouvido9Português (Brasil)Pareando e conectando o fone de ouvidoAo usar um novo dispositivo móvel, você deve pareá‑lo com o fone de ou
Usando o fone de ouvido10Português (Brasil)Alguns dispositivos móveis podem não conseguir se conectar como dispositivo secundário.3 Reconecte o primei
Usando o fone de ouvido11Português (Brasil)Funções de chamadaConecte o fone de ouvido a um dispositivo móvel e use‑o ao fazer ou responder a uma chama
Usando o fone de ouvido12Português (Brasil)Recebendo chamadasAtendendo a uma chamadaAo receber uma chamada, pressione o botão Talk.Rejeitando uma cham
Usando o fone de ouvido13Português (Brasil)Atendendo a uma segunda chamada•Durante uma chamada, mantenha pressionado o botão Talk para encerrar a pri
14Português (Brasil)ApêndicePerguntas frequentesPergunta RespostaO fone de ouvido não carrega completamente.O fone de ouvido e o carregador podem não
Uso dell'auricolare9ItalianoAssociazione e connessione dell'auricolareQuando utilizzerete un nuovo dispositivo mobile, dovrete associarlo al
Apêndice15Português (Brasil)Pergunta RespostaAs minhas conversas podem ser ouvidas por outros usuários de telefones Bluetooth?Quando você estabelece u
1한국어사용하기 전에•사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.•사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.•사용 설명서의 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다.•최신 버전의 사용 설명서는
2한국어시작하기각 부분의 이름음량 버튼충전기 연결 잭이어팁이어 후크통화 버튼마이크전원 스위치상태 표시등버튼별 기능 및 표기 방법버튼 / 표기 기능전원 스위치•위아래로 밀어 전원을 켜거나 끌 수 있습니다.통화 버튼•3초간 길게 누르면 등록 대기 상태로 설정할 수 있습
시작하기3한국어구성품 확인제품 구입 시 다음과 같은 구성품이 모두 들어 있는지 확인하세요. 사정에 따라 구성품의 일부 품목이 변경될 수 있습니다.•헤드셋•충전기•이어 후크•이어팁•간단 사용 설명서헤드셋 충전하기구입 후 처음 사용하거나 장기간 보관한 후에는 제품
시작하기4한국어배터리 충전 상태 확인통화 버튼과 아래쪽 음량 버튼을 동시에 길게 누르세요. 배터리 충전 상태에 따라 상태 표시등이 아래와 같은 색상으로 세 번 깜빡입니다.색상 배터리 충전 상태파란색60% 이상보라색60~30%빨간색30~10%빨간색 점멸10% 이하헤드셋
시작하기5한국어헤드셋 착용하기아래 그림과 같이 헤드셋을 착용하세요.구성품으로 제공된 이어팁 중 본인의 귀에 맞는 것을 사용하세요. 헤드셋을 착용하려는 귀에 맞게 이어팁을 좌우로 움직여 고정하세요.활동적인 환경에서 헤드셋을 사용할 경우 보다 안정된 착용감을 위해 구성품으
6한국어헤드셋 사용하기블루투스 기능 알아보기블루투스는 근거리 무선 네트워킹 기술로 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신 기술입니다. 블루투스를 지원하는 휴대전화, 컴퓨터, 프린터, PDA 등의 통신 기기는 물론, 디
헤드셋 사용하기7한국어블루투스 연결 시 주의 사항헤드셋 성능을 최적으로 유지하기 위해서 아래와 같은 사항에 유의하여 사용하세요.•기기 사이에 장애물을 두지 마세요. 블루투스는 인체도 장애물이 됩니다.•헤드셋과 연결된 기기의 전파 수발신 부분에 신체가 닿지 않도록 주
헤드셋 사용하기8한국어다중 연결 기능 이용하기휴대전화 두 대와 연결하기다중 연결 기능을 이용해 헤드셋을 휴대전화 두 대와 동시에 연결할 수 있습니다.•다중 연결 기능을 켜려면 등록 대기 상태에서 위쪽 음량 버튼을 길게 누르세요. 상태 표시등이 파란색으로 세 번 깜빡입
헤드셋 사용하기9한국어재연결 및 연결 해제하기재연결하기거리상의 문제 등으로 블루투스 연결이 해제된 경우 전원이 켜진 헤드셋의 통화 버튼을 누르거나 휴대전화의 블루투스 메뉴를 이용해 다시 연결하세요.•블루투스 연결이 해제되었을 경우 일정 시간이 지나면 헤드셋이 자동으로
Uso dell'auricolare10ItalianoAlcuni dispositivi mobili potrebbero non essere in grado di connettersi a un dispositivo mobile secondario.3 Riconne
헤드셋 사용하기10한국어전화 기능 사용하기블루투스로 헤드셋을 휴대전화와 연결하여 전화 기능을 사용할 수 있습니다.•연결된 휴대전화의 기종에 따라 실행되는 기능이 달라질 수 있습니다.•휴대전화 두 대와 연결되어 있을 경우 일부 기능이 제한될 수 있습니다.•일부 기능
헤드셋 사용하기11한국어전화 받기/거절하기전화 받기전화가 오면 통화 버튼을 누르세요.전화 거절하기전화가 오면 통화 버튼을 길게 누르세요.연결된 휴대전화 두 대에서 동시에 전화가 걸려온 경우 첫 번째 휴대전화로 걸려온 전화를 거절하거나 받게 됩니다.음성 통화 중 기능 사
헤드셋 사용하기12한국어통화 전환하기휴대전화로 통화 중에 헤드셋으로 통화를 전환하려면 통화 버튼을 누르세요.통화 중에 다른 전화 받기•현재 통화를 종료하고 다른 전화를 받으려면 통화 버튼을 길게 누르세요.•현재 통화를 대기시키고 다른 전화를 받으려면 통화 버튼을 누
13한국어부록자주 묻는 질문질문 답변헤드셋이 완전하게 충전되지 않습니다.제품과 충전기가 제대로 연결되어 있지 않을 수 있습니다. 헤드셋과 충전기를 분리한 후 다시 연결하여 충전하세요.제품이 사용 설명서의 설명과 다르게 작동됩니다.연결된 단말기의 기종에 따라 실행되는 기
고객 불편 상담080-022-300002-541-3000삼성전자 서비스 센터1588-3366A/S 문의 시에는 제품 모델명,고장 상태, 연락처를 알려 주세요.제품 A/S 관련 문의분리 배출 시 개인 정보가 유출되지 않도록 반드시 초기화하세요.삼성전자 서비스 센터로 가져
Getting started4English (UK)•Repeatedly charging and discharging of the headset over time cause the battery performance to diminish. This is normal f
Uso dell'auricolare11ItalianoFunzioni di chiamataConnettete l'auricolare a un dispositivo mobile e utilizzatelo per eseguire o rispondere a
Uso dell'auricolare12ItalianoRicezione delle chiamateRisposta a una chiamataQuando ricevete una chiamata, premete il pulsante per parlare.Rifiuto
Uso dell'auricolare13ItalianoRisposta a una seconda chiamata•Durante una chiamata, tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima
14ItalianoAppendiceDomande frequentiDomanda RispostaL’auricolare non si carica completamente.L’auricolare e il caricabatteria potrebbero non essere co
Appendice15ItalianoGaranzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per
Appendice16ItalianoRimozione della batteria•Per rimuovere la batteria, dovete recarvi presso un centro di assistenza autorizzato con le istruzioni fo
Appendice17ItalianoIl dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale i prodotti vengono distri
1EspañolAcerca de este manualEste manual se ha creado específicamente para detallar las funciones y características del dispositivo.•Lea este manual
Acerca de este manual2EspañolMarcas comerciales•SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics.•Bluetoot
3EspañolInformación preliminarDiseño del auricularBotón VolumenCompartimento de cargaAuricularGancho para orejaBotón ConversaciónMicrófonoInterruptor
Getting started5English (UK)Turning the indicator light on and offThe indicator light shows the current status of the headset. If the light becomes an
Información preliminar4EspañolContenido del paqueteCompruebe que los siguientes artículos estén incluidos en la caja:•Auriculares•Conector•Gancho p
Información preliminar5Español•La carga y descarga repetida del auricular en el tiempo disminuye el rendimiento de la batería. Esto es lo que ocurre
Información preliminar6EspañolEncendido y apagado de la luz indicadoraLa luz indicadora muestra el estado actual del auricular. Puede apagar la luz si
7EspañolUso de los auricularesAcerca de BluetoothBluetooth es una especificación de tecnología inalámbrica que utiliza una frecuencia de 2,4 GHz para
Uso de los auriculares8EspañolCondiciones de uso óptimasPara asegurarse de obtener el máximo rendimiento del auricular:•No bloquee ni ponga una barre
Uso de los auriculares9EspañolVinculación y conexión del auricularAl utilizar un nuevo dispositivo móvil, deberá vincularlo con el auricular. Una vez
Uso de los auriculares10EspañolEs posible que algunos dispositivos móviles no puedan conectarse como dispositivo móvil secundario.3 Vuelva a conectar
Uso de los auriculares11EspañolFunciones de llamadaConecte el auricular a un dispositivo móvil y utilícelo para llamar o responder llamadas.•Las func
Uso de los auriculares12EspañolRecibir llamadasResponder una llamadaCuando reciba una llamada, pulse el botón Conversación.Rechazar una llamadaCuando
Uso de los auriculares13EspañolResponder una segunda llamada•Durante una llamada, mantenga pulsado el botón Conversación para finalizar la primera ll
6English (UK)Using the headsetAbout BluetoothBluetooth is a wireless technology standard that uses a frequency of 2.4 GHz to connect to various device
14EspañolApéndicePreguntas frecuentesPregunta ResponderEl auricular no se carga totalmente.Es posible que el auricular y el adaptador no se hayan cone
Apéndice15EspañolGarantía y repuestosSamsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período
Apéndice16EspañolExtracción de la batería•Para extraer la batería, debe acudir a un centro de servicio autorizado con las instrucciones proporcionada
Apéndice17EspañolResumen Declaración de ConformidadSAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
1MagyarA kézikönyvrőlEz a felhasználói kézikönyv kifejezetten a készülék funkcióinak és jellemzőinek ismertetése céljából készült.•Kérjük, olvassa el
A kézikönyvről2MagyarVédjegyek•A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.•A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. worldwid
3MagyarHasználatbavételA headset felépítéseHangerőszabályzó gombTöltőaljzatHangszóróFülpántMultifunkciós hívás gombMikrofonBekapcsológombJelzőfényGomb
Használatbavétel4MagyarA csomag tartalmaA termék dobozában a következőket kell találnia:•Fülhallgató•Töltő•Fülpánt•Fülbe helyezhető hangszóró•Röv
Használatbavétel5Magyar•A headset rendszeres feltöltése és kisütése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumuláto
Használatbavétel6MagyarA jelzőfény be- és kikapcsolásaA jelzőfény megmutatja a headset pillanatnyi állapotát. Ha a fény az éjjeli órákban zavaró, akko
Using the headset7English (UK)Optimal usage conditionsTo ensure you get the best performance from the headset:•Do not block or create a barrier betwe
7MagyarA headset használataA Bluetooth-rólA Bluetooth egy vezeték nélküli technológiai szabvány, amely a 2.4 GHz-es frekvencián csatlakoztat egymáshoz
A headset használata8MagyarOptimális használati feltételekA headset legjobb teljesítményének elérése érdekében tartsa be a következőket:•Ne korlátozz
A headset használata9MagyarA headset párosítása és csatlakoztatásaÚj mobil eszköz használata esetén párosítani kell azt a headsettel. A párosítás befe
A headset használata10MagyarEgyes mobileszközök lehet, hogy nem képesek másodlagos mobileszközként csatlakozni.3 Csatlakozzon újra a headsethez az els
A headset használata11MagyarHívásfunkciókA headsetet egy mobileszközhöz csatlakoztatva hívások kezdeményezésére és fogadására is használhatja azt.•Az
A headset használata12MagyarHívásfogadásHívás fogadásaBejövő hívás esetén nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.Hívás elutasításaBejövő hívás esetén
A headset használata13MagyarMásodik hívás fogadása•Hívás közben az első hívás befejezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg hosszan a Multi
14MagyarFüggelékGyakori kérdésekKérdés VálaszA headset nem töltődik fel teljesen.A headset és a töltő csatlakozása valószínűleg nem megfelelő. Válassz
Függelék15MagyarKérdés VálaszHogyan tisztítható a headset?Puha, száraz ruhával törölje át.Jótállás és alkatrészcsereA Samsung szavatolja, hogy a termé
Függelék16MagyarAz akkumulátor eltávolítása•Az akkumulátor eltávolításához mindenképpen keressen fel egy hivatalos szervizközpontot a megadott instru
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Друзья, у меня есть отличная новость – я нашел прокси-сервера, которые меня очень впечатлили! Недавно я столкнулся с необходимостью обхода блокировок определённых сайтов, и решил попробовать использовать прокси-серверы. После долгих поисков я наткнулся на компанию, предоставляющую просто великолепные услуги в этой области. Что меня так впечатлило? Во-первых, скорость – страницы загружаются моментально, без каких-либо задержек. Во-вторых, стабильн